English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Niklaus

Niklaus Çeviri Rusça

352 parallel translation
Katerina, tanıştırayım Lord Niklaus.
Катерина, позвольте представить вам лорда Никлауса.
Niklaus babamın bana verdiği isim.
Никлаус - это имя, кторое мой отец дал мне.
Ailemizin adına Niklaus...
Во имя нашей семьи, Николаус...
Bana bir söz verdin, Niklaus.
Ты дал мне слово, Николаус.
Niklaus bile.
Даже Николаус.
Buradaki isim çevrilince Niklaus olarak okunuyor.
Это имя здесь, переводится как... Никлаус.
Sus Niklaus.
Тише, Николаус.
Niklaus'un kötü bir amacı yok.
Никлаус не хочет ничего плохого.
Senden nefret ettiğini düşünüyorsun Niklaus, ama etmiyordu.
Я знаю, ты думаешь, что она ненавидела тебя, Никлаус, но это не так.
Niklaus ile son ne konuştuğunuzu söyleyebilir misin?
Ты можешь мне сказать когда последний раз ты разговаривал с Николаусом?
Bu yüzden de Niklaus'u bulacağım.
Поэтому я найду Никлауса.
Merhaba Niklaus.
Здравствуй Никлаус.
Çık ve benimle yüzleş Niklaus yoksa o ölür.
Выйди и встреться со мной, Николаус, или она умрет.
Ne uğruna Niklaus?
С какой целью, Клаус?
Şu güdülerin yok mu Niklaus...
Твоя импульсивность, Никлаус.
Eee Niklaus...
Итак, Никалаус...
Niklaus, misafirlerimiz geldi.
Никлаус, наши гости прибыли.
Ve onu Niklaus'tan fazla seven yoktu.
Никто не любил ее сильнее, чем Николаус.
Tatia ikimiz arasında bir seçim yapmayacaktı o yüzden bir süreliğine Niklaus ile aramız açılmıştı.
Татьяне не пришлось выбирать между нами. со временем, Никлаус и я... Отдалились друг от друга.
Niklaus sen benim evladımsın.
Никлаус, ты - мой сын.
Niklaus, gel.
Никлаус, подойди
Biraz zaman vermelisin Niklaus.
Ты должен дать им время, Никлаус.
Sonunda Niklaus bana sırtını döndü.
В итоге Никлаус обратился против меня.
Mikael'i uzun uykusuna gönderen kadınla Niklaus ile cesurca savaşan kızından daha iyi bir müttefik düşünemiyorum.
Я не могу представить себе лучших союзников чем женщина, которая отправила Майкла в его долгий сон и девушку, которая так смело боролась с Николаусом.
Ona hâlâ ihtiyacımız var, Niklaus.
Он все еще нам нужен, Никлаус.
Merhaba Niklaus.
Здравствуй, Никлаус.
- Git bu içi boş laflarını... -... başkasına söyle Niklaus. - Neden?
Утомляй кого-нибудь другого своим пустующим очарованием, Никлаус.
- Bunu nasıl yaptın sen? Niklaus'u kandırmak kolaydı ama herkesten önce senin anlayacağını sanmıştım.
Было легко одурачить Никлауса, но я подумала, ты из тех, кто поймёт.
Tıpkı Niklaus'un sevgili kız kardeşinden gelen bir daveti, ölümüne sebep olacağından bi'haber olarak gözü kapalı kabul etmesi gibi.
Так же, как Никлаус будет слепо принимать приглашение любимой сестры, не зная, что он отправился навстречу собственной смерти.
Onların soyunu dönüştürenin Niklaus olduğunu söylemiştin.
Ты сказала, что Николаус создал их кровную линию.
- Yapan Niklaus'du, bundan eminim.
Это был Николаус, я уверена.
Crossing Lines ~ 1x01-Pilot Çeviri : Niklaus
Пересекающиеся линии 01x01 Пилот Дата выхода 23 июня 2013
Onu Niklaus'un boğazından aşağı itmek ve tekrar ölümlü olduğunu fark ettiği sırada gözlerinin içine bakmak istiyorum.
Я хочу влить его в глотку Никлауса и посмотреть в его глаза, как он понимает, что снова смертен.
Onu Niklaus'un boğazından aşağı itmek istiyorum.
Я хочу влить это лекарство ему в глотку
- Hepimiz yaşadık ta ki Niklaus, kalbime hançer saplayana kadar.
Все мы жили Пока Никлаус не вонзил кинжал в мое сердце
Niklaus.
Никлаус.
- Niklaus...
- Никлаус.
Niklaus, ebeveynlerimiz gelip bizi hor gördüler.
Никлаус, наши собственные родители возненавидели нас.
Aile güçtür Niklaus.
Семья - это власть, Никлаус.
Dur tahmin edeyim. Niklaus'u öldürmek için.
Дай угадаю - убить Николауса.
Bir de anneden kardeşimiz Niklaus.
И наш сводный брат Никалаус.
Her zamanki gibi, dengesiz bir tutum sergilemeye devam ediyorsun Niklaus.
Никлаус, твои манеры как всегда не имеют себе равных.
Niklaus'un buraya gelme sebebi Jane-Anne Deveraux isimli bir cadının ona karşı komplo kurduğunu duymasına dayanıyor.
Никлаус здесь, так как узнал, что ведьма плетет против него заговор, некто по имени Джейн-Энн Деверо.
Niklaus'un nasıl bir işe bulaştığı hakkında en ufak bir fikri bile olduğunu sanmıyorum.
Сомневаюсь, что Никлаус имеет представление о том, во что он ввязался.
- Kardeşin Niklaus'dan ne istiyordu?
Что было нужно твоей сестре от Никлауса?
Ailemiz yıkılmıştı. En çok da Niklaus.
Наша семья чувствовала себя опустошенной, но не более, чем Никлаус.
Bu açlığı en ağır yaşayan Niklaus oldu.
Никто не чувствовал настолько сильного голода, как Никлаус.
İlk kurbanını aldığı anda Niklaus'un gerçekte ne olduğunu anlamıştık.
Когда он впервые убил, он понял, кем он был на самом деле.
Ve Niklaus'tan bir farkın kalmaz.
И ты не на много лучше, чем Никалаус.
Niklaus Mikaelson.
Никлаус Майклсон.
- Niklaus.
- Никлаус.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]