Nina Çeviri Rusça
2,169 parallel translation
Nina çok yoruldu ve Scipio'nun nabzı saniyede 200 atıyor.
Нина истощена. Давление Сципио зашкаливает за 200.
Çünkü tek yaptığımız Nina'nın duvara toslaması gibi duruyor.
Потому что мне кажется, что мы лишь бьем Нину головой об стену.
Nina ve Hicks'te de öyle.
Как и у Нины, и Хикса.
- Önemli değil Rachel. - Gidelim Nina.
Все в порядке, Рэйчел.
Nina, yalan söylemişler.
Нина, ты получила ложный сведения.
Lanet olsun, Nina, bu tamamen bir yalan.
Боже, Нина, это полная чушь.
Affedersin sana inanmıyorum Nina.
Прости, но я не верю тебе, Нина.
-... belki diğer bir kaçı... - Nina'ya söylemelerine imkan yok.
- может, кто-нибудь ещё - невероятно, что они пойдут к Нине.
Nina Howard'ın Ladin yayını sırasında uçmuş olduğuna dair bir kaynağı var.
У Нины Ховард есть источник, который знает, что ты был обкуренный во время вещания о Бен Ладене.
Nina'nın ilk kaynağı sensin.
Первым источником Нины был ты.
- Nina Howard bu sayede Will'in uçmuş olduğunu öğrendi.
- Вот как Нина Ховард узнала, что Уилл был под кайфом.
- Çoğu zaman uyduruyorlar ama Nina bunu uydurmadı.
- Чаще всего они так и делают, но Нина не придумывала это.
Aslında onun adı Nina'ydı, Bir dönemden geçiyordum.
Вообще-то, её звали Нина. У меня был тогда переходный возраст.
Eğer seçme şansım varsa, Nina'yı tercih ederim.
Если у меня есть выбор, я предпочту Нина.
- Ben ona Nina diyorum.
Я зову его Нина.
Peter, Nina Sharp'ı görmemiz gerek.
Питер, мы должны встретиться с Ниной Шарп.
- Nina Bilim Bakanlığı'nda çalışıyor.
Нина работает на Министерство Науки.
Siz Nina'yla konuşun.
Езжай, поговори с Ниной.
Yardımın gerek Nina.
Нам нужна твоя помощь, Нина.
Bunları hatırlatmana lüzum yok Nina.
Не стоит напоминать, Нина.
Sağ ol Nina.
Спасибо, Нина.
Nina Gözcülerin atmosferdeki değişikleri göreceğini söyledi.
Нина сказала, что Наблюдатели засекут изменения атмосферы.
Nina.
Нина.
Korkuyorum Nina.
Я боюсь, Нина.
Lütfen Nina.
Пожалуйста, Нина...
Nina ve ben bir karara vardık.
Мы с Ниной заключили соглашение.
Söyle ona Nina.
Скажи ей, Нина.
- Yardımın gerekiyor Nina.
Нам нужна помощь, Нина.
Nina, ben Olivia.
Нина, это Оливия.
Nina, yardımına ihtiyacımız var.
Нина, нам нужна твоя помощь в одном деле.
Ben Nina Sharp.
Нина Шарп.
Nina, bunu yaptığın için çok teşekkürler.
Нина, спасибо тебе за всё.
Yüzbaşı Windmark, Nina Sharp'ın telefonunu izini sürmeyi başaramadık.
Капитан Уиндмарк, мы не можем отследить телефон Нины Шарп.
Bay Rhode Nina Sharp'ın bir hain olduğunu öğrendik.
Мистер Род, мы узнали, что Нина Шарп - предательница.
Bu dâhice Nina.
Великолепно, Нина.
Direkt olarak Nina Sharp'a bağlı değilim. Ama dolaylı yoldan bazen rapor veririm.
Я не отчитываюсь непосредственно перед Ниной Шарп, иногда - опосредованно.
Nina Sharp nerede?
Где Нина Шарп сейчас?
Nina arıyor.
Это Нина.
Nina, şimdi beni dinle.
Нина, послушай меня.
Nina'yı. İzini buldular.
Нина, они её отследили.
Ben sunucunuz Derry Murbles armut biçimli kadınlar hakkında sözlü operada performans sergilemek üzere ülke turnesine çıkan Nina Joplin adına buradayım.
Я ваш ведущий, Дерри Мёрблс, заменяющий Нину Джоплин, которая уехала в тур по стране со своей прозаической оперой о женщинах с фигурой типа "груша".
Nina'yı kızımızı zehirlemekle suçlayan siz misiniz?
Вы - та, что обвинила Нину в том, что она травит нашу дочь?
Adım Nina'ydı.
Меня звали Ниной.
Joplin'den Nina Skinner...
Нина Скиннер из Джоплина...
Pekâlâ, Floressa, bir diğer adıyla Nina Skinner dün Alabama'da İlk Şafak Kilise'sine ait bir yerde öldürüldü.
Так вот, Флоресса, она же - Нина Скиннер, была найдена убитой на территории церкви Первого Рассвета в Алабаме.
Evet adı Nina Skinner'mış 6 yıl önce İlk Şafak Kilisesi'ne katılınca değiştirmiş.
Гарсия, ты сказала, что последняя жертва, Флоресса, сменила имя? Да. Ее звали Нина Скиннер, и она поменяла имя, вступив 6 лет назад в Церковь Первого Рассвета.
- Bu Nina.
Это Нина.
Peki, siz Nina'yla konuşun.
Ладно.
Benim adım Nina.
Меня зовут Нина.
Nina'da şifre olacaktı.
Достанем. У Нины есть код доступа.
Nina?
Нина?