Ninja Çeviri Rusça
793 parallel translation
Herkes bir ninja olabilirdi.
Любой может оказаться ниндзя.
Gönderebildiğin kadar ninja gönder, hepsini öldüreceğim!
Посылай своих ниндзя - я их всех убью!
Ben, Lord Kuragawa, ve benim ninja ekibim sizi selamlarız.
Я, владыка Курагава, и мой отряд ниндзя приветствует тебя!
Ben ve ninja kadınlarım, efendimizin isteklerine hizmet etmek için varız.
Мои женщины-ниндзя живут для того, чтобы служить воле моего повелителя.
Onun ninja bozuntularıi, geceleri halkımızı korkutuyor.
Его подонки ниндзя, по ночам, терроризируют наш народ изощрёнными пытками.
Biz görevdeyken, babamın kaç ninja öldürdüğünü sayardım.
Когда мы на задании, я веду счёт тому, скольких ниндзя мой отец убил.
Ninja, birazdan anlayacaksın ki... daha akıllı olman gerekirdi.
Ниндзя, сейчас я вам покажу... Вы пожалеете о том, что не были мудрее.
Ninja savaşçıları sakindir.
Настоящему ниндзя дОлжно быть безмолвным.
Ninja seviyeniz artık zirvesine ulaştı.
¬ аши навыки ниндз € почти достигли своего пика.
Fakat hiçbir zaman, Ninja ve görünmezlik idmanlarını bırakmamalısınız.
Ќо вы не должны прекращать практиковать искусство ниндз €, искусство невидимости.
Ondan önce, Efendi Yoshi'nin yavru faresiydim kafesimden onun hareketlerini taklit ederdim ve Ninja gizli sanatlarını öğrendim.
ƒо этого времени, € был домашним животным моего мастера... оши. я имитировал его движени € в своей клетке и изучал тайное искусство ниндз €.
Biliyorum acayip bir kulüp ismi gibi geliyor kulağa fakat birçok Amerikalı Japonlarla konuştum... Geçtiğimiz günlerdeki suç dalgamız gizli Ninja hırsız takımını hatırlatıyor daha önce Japonya'da görülenlerden.
" наю, звучит как старомодный клуб дл € ортопедов, но в последние дни € разговорила с € понскими американцами, которые говор € т, что наша волна преступлений напоминает о тайной группе воров-ниндз €, котора € когда-то действовала в японии.
Ninja-tekmesi, lanet olası tavşan!
Ќе стой... ¬ режь чертовому кролику в стиле ниндз €. — делай что-нибудь.
Ninja dövüşü hakkında özet bir kitap yazmaya çalışmalısınız.
¬ ы реб € та должно быть обучались бою ниндз € по книжке в сокращенном варианте.
Ninja yok oluşu.
Ќиндз €, исчезаем!
Bu gece son ve gerçek Ninja öğretisini öğrendiniz gerçek gücün vücuttan gelmediğini sadece zihinde olduğunu.
— егодн € вы узнали окончательную и самую главную правду ниндз €. " то высшее мастерство исходит не от тела, а от разума.
Minik ninja arkadaşlarımızın neye ihtiyaçları olduklarını biliyor musunuz? Ya zavallı ve ziyan olmuş yaşamlarını neyin iyiye döndürebileceğini?
Я знаю, что нужно нашим маленьким друзьям ниндзя я знаю что-то такое, что изменит их жизнь раз и навсегда.
Hanza önderliğinde 20 ninja az önce Shimoda köyüne sızma girişiminde bulundu.
Двадцать ниндзя во главе с Ханза попытались проникнуть в деревню Шимода. Их всех убили.
O Koga ninja kadını...
Эта женщина из клана Кога...
Kara Shogun için çalışan bir grup ninja.
Ниндзя, служащие Сёгуну Тьмы.
5 yıl önce Yamashiro klanının ninja liderini... kim öldürdü. Sen mi?
... ты, случайно, не тот ниндзя, что пять лет назад убил главных вассалов клана Ямасиро?
Yönetime maden hakkında bilgi vermek isteyen herkes ninja Lordun emriyle öldürülmeliydi.
Наверное, ниндзя убил их по повелению лорда,.. ... который хотел сообщить правительству об этой шахте,..
Kara Shogun... Kimon Ninja'yı kullanarak onları durdurdu.
Остановить их помогли Сёгуну Тьмы ниндзя из Кимона.
Yamashiro Klanının ninja lideri olan birisi.
Это был предводитель ниндзя из клана Ямасиро.
Bu ninja kız işimize yarayabilir.
Эта девушка-ниндзя может оказаться очень полезной нам.
Sen kiralık bir ninja mısın? Para için herşeyi yapan birisi mi?
Ты из тех, что за деньги сделают всё, что угодно?
Hayatta kalan o Ninja Kadın araştırmalarına devam ediyor.
Осталась в живых женщина-ниндзя, она продолжает расследование.
Bu köydeki Koga Ninja Kuşunu çağırıyorum
Я зову птицу клана Кога из этой деревни.
İçinde sevgi olan bir kadın ninja ne kadar ilginç.
Женщина-ниндзя вообразила, что она влюбилась!
Ölü bir ninja kız kimin umurunda?
Мёртвая девушка не настолько важна!
Bu arada, Ninja kız ile seviştin mi?
Кстати, ты занимался любовью с девушкой-ниндзя?
Bana... Bana bir ninja gibi değil de bir kadın gibi davranan ilk kişisin.
Впервые со мной обошлись как с женщиной,..
En kuvvetli ninja ordusunu kurmak için onu kullanacağım.
С ним мы соберём самую могущественную армию ниндзя.
Sanırım Ninja Kızın öcünü almak istiyorsun?
Хочешь отомстить за смерть ниндзя Кагеро?
Ninja kızın zehri ve senin gibi yetenekli bir kurdun birleşmesi düşündüğümden de etkili oldu.
Сочетание ниндзя-дегустатора ядов и одарённого наёмника получилось более удачным, чем я предполагал.
İnsanların düşüncelerini okumak ve kontrol etmek gerçek bir ninja sırrıdır.
- И это входило в твой план? - Конечно. Умение повелевать людскими сердцами и понимать их - истинный секрет ниндзя.
Senin Ninja Robocop'un icabına bakacaktı.
я дyмaл, вaш cpaный ниндз € ужe пoзaбoтилc € o Poбoкoпe.
Ninja gibi mi?
- Как ниндзя?
Ninja Kaplumbağalar açıktı.
С черепашками ниндзя на экране.
Hadi Ninja kaplumbağa, öldür onu. Hadi, öldür şunu!
Давай, давай, черепашка-ниндзя!
Yepyeni. Kawasaki Ninja ZX-11, 1992 model.
Кавасаки Ниндзя ZX-11, 1992 года выпуска.
Karşınızda Ninja ZX-11.
Прошу внимания Ниндзя ZX-11.
Times Square'a gidebilir ve bazı ninja yıldızlarını seçebiliriz diye düşündüm.
Я думал сходить на Таймс сквер собрать звёзды нинзя.
Ninja yıldızları bulduk.
Нашли звёзды нинзя.
- Tıpkı bir ninja gibi!
- Как ниндзя!
Emilien, Ninja operasyonu başlasın.
Эмильен, приступай к операции "Ниндзя".
Ben de Koga Ninja'larının bir üyesiyim!
... я - ниндзя из клана Кога!
Ben, Koga Ninja'larından Kagero.
Я - Кагеро из клана Кога.
Ah, ninja kız!
Кагеро!
Ninja gibi...
- Как ниндзя.
Ninja!
Ниндзя!