English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Nobody

Nobody Çeviri Rusça

69 parallel translation
"Nobody Knows" ( Kim Carnes )
( ( музыка ) "Никто не знает" от Кима Карнеса )
Şova "You're Nobody Till Somebody Loves You" yla başlamanı istiyorum.
Я хочу чтобы ты начал с "Ты никто, пока тебя не любят".
Atlantic City'ye gittiğimizde, şovuma "You're Nobody Till Somebody Loves You" yla başlayacağım.
В Атлантик-Сити я начну с "Ты никто, пока тебя не любят".
- "Nobody's Sweetheart"?
- "Ничья милая"?
- Nobody saw or heard anything?
Никто ничего не видел и не слышал? Нет.
O zaman kimse Amerikalıların ucuz araba istediğine inanmıyordu.
Was there a market we were missing? В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
Orada olanları kimse gerçekten anlamıyor.
Никто реально не понимает, во что это выльется. Nobody really understands what it is out there.
Kimse kıpırdamasın, önce doğru formu göstereceğim.
NOBODY GO, LET ME SHOW THE FOLKS THE FORM.
BRIDGET JONES : MANTIĞIN SINIRI
# [Carly Simon] Nobody does it better
Çeviri :
[Psapp : Nobody Knows]
Kimse benim için bu kadar uğraşmamıştı, hem de defalarca.
Nobody's ever gone out on a limb like this for me. Время и время снова.
# Kimse söylemedi bunun maskeli balo olduğunu
Nobody said this was fancy dress
Çevirmen : wreckage
Перевод by Yokky, Irka, NoboDy.
"Nobody's Fault But Mine."
"Nobody's fault but mine"
Bilmiyorum, seninle her şey çok iyi konuştuğumuz gibi, bizim arkadaşlığımız sanki 12 yaşında başlamış gibi... ve arkadaşını başkalarıyla paylaşmak istemezsin.
У меня к тебе особое отношение. Как к другу, который с 12 лет. Then nobody can steal your friend.
Kimsenin sicili bu kadar temiz olamaz.
Nobody's record's that clean.
Kimse bu listeyi tek başına yapamaz.
Now, nobody could've done this list by themselves.
Karım öldükten sonra kimse bana karşı böyle konuşmaya cesaret etmemişti.
Nobody's had the guts to talk to me like that since my wife passed away.
Hayır, hayır bu ufak şeyler fark yaratır.
Nobody wants to see this. Нет, нет, it's the little things that make all the difference.
Oradaki kimse seni 8'den sonra gördüğünü hatırlamıyor.
Nobody there remembers seeing you after 8 : 00 P.M.
Benden başka kimsesi yok.
He's got nobody but me.
Kimse bize zarar veremez.
Nobody can hurt us.
Bak, bunu kendim de yapabilirim ama tanımadıkları insanları ciddiye almıyorlar yani...
I would do it myself, but nobody wants to know somebody if they don't already know them, so...
- Yazın birini, fark etmez.
Just pick one. Nobody knows the difference.
Diğer yarısını da Madoff kapmış. Yani kimse üst tabakaya girdiğinden emin olmadığı sürece yatırım yapmak istemiyor.
And the other half got taken by Madoff, so nobody wants to go near a hedge fund unless they know for sure they're on the top rung.
- Kimse bizi iş üstünde izleyemez.
- Oh, no, honey, nobody watches us work.
♪ If he mad wile out go along good girl wilee out ♪ Greg! * If he vexed wile out nobody pet ball get set wile out *
Грег!
Aradım... ama kimse yanıt vermedi.
Hart. I called, but nobody answered.
Demiştim size. Kimse benim gözümden bir şey kaçıramaz.
I told you, nobody slips anything by me.
Kimse benden güçlü değil, aynen öyle.
Nobody's stronger than me, goddamn it.
Çok da mütevazi birisi.
She don't think she's better than nobody.
Kimse Gallagherlara bulaşamaz.
Nobody fucks with the Gallaghers.
Gene kendin oluyordun, aynı düşüncelerin oluyordu ama yalnızdın ve orada olduğunu bilen kimse de yoktu. Peki.
It was like, you were still yourself, still had all the same thoughts, but you were just alone and nobody that you knew was there with you and- - oh, okay.
Bilemiyorum, uzayda dolaşacağım çok yalnız olacağım ve sevdiğim hiç kimse yanımda olmayacak.
When I'm just floating out in space and I'm so alone'cause nobody I love is even around- - ah.
Kimse benim adıma konuşmaz.
Nobody speaks for me.
Zaten ne istersen onu yapıyorsun ve kimse aksine ikna edemiyor seni.
I mean, you're gonna do whatever it is that you need to do, and nobody's gonna convince you otherwise.
- "Kimse Karışamaz" ve "Harlem Aklımda"
"Ain't Nobody's Business" и "Harlem On My Mind"
Ben kimseyi kaçırmadım.
I didn't kidnap nobody.
Kimsenin canı yanmayacak demiştin.
You said nobody was going to get hurt.
Lütfen her şey bitmişken, kimse de bilmiyorken her şeyi berbat etme.
Please don't ruin everything, not when it's over and doneand nobody knows.
- Kimse hayal kırıklığına uğramıyor.
Nobody gets disappointed.
Ancak burada suçlu yok, sorun burada.
Nobody's done it, that's the problem.
Kimse kalkmasın.
Nobody get up.
Hepimizi biraz korkuttu, çünkü kimse bize neler olduğunu söylemiyordu.
So it freaked us all out, because nobody was telling us what was going on.
Kimse bize, ona neler olduğuna dair cevaplar vermiyordu.
Nobody would give us any answers about what happened to him.
Burada bir mücadele var, ve bu tehlikeli de olabilir, ama kimsenin ölmemesi gerekiyordu.
There's a challenge out here, and it can be dangerous, but nobody's supposed to die.
Kimse işleri batırdığımı benden daha iyi bilemez.
Nobody knows I messed up more than I do.
" Başkanım, bunu kimse görmedi.
President, nobody has seen this.
Hiç kimse. "
Nobody. "
Sitede gerçekten minyatür mü yazıyordu?
Перевод by Yokky, Irka, NoboDy. А в каталоге точно написано - "миниатюра"?
- Kimse arabamı çalamaz.
Nobody steals my wheels.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]