English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Noc

Noc Çeviri Rusça

29 parallel translation
Noc :
Noc :
Noc, onun... dışavurumculuğunu gösterir.
Noc, показывает её... экспрессивно.
Karar verilmiştir :... Yetkili Subay NOC 14477... E. Ripley'in sorgusunun sonucunda... yargısının şüpheli görüldüğü, işbu nedenle...
Итак, расследованием установлено, что унтер-офицер Э. Рипли, личный № 14472, действовала несообразно обстоятельствам... и потому лишается лицензии офицера торгового звёздного флота.
C.I.A. NOC listesinin yani Doğu Avrupa'da görev yapan çok gizli ajanlarımızın listesinin yarısını çaldı.
Ему удалось похитить половину списка агентов-нелегалов ЦРУ в Восточной Европе...
Güvenlik sebebiyle NOC listesi ikiye bölünmüştü.
Из соображений безопасности список разделен на две части...
Açık sözlü olmak gerekirse hedefimiz Golitsyn'i NOC listesini çalarken fotoğraflayıp alıcısına kadar takip etmek ve her ikisini de tutuklamak.
Задача формулируется просто : мы фотографируем, как Голицын крадет список, идем за ним к покупателю, и накрываем обоих.
Bu kez, içerden birini bulmuş. Kendisine bizim NOC listemizi sağlayabilecek birini.
На этот раз он связался с кем-то из наших, и предложил достать ему список агентов...
Kendisine bizim NOC listemizi sağlayabilecek birini.
Он предложил достать ему список агентов...
Kittridge izini sürdükleri köstebeğin ben olduğuma inanıyor ve silah satıcısı Max ile son iki yıldır ona NOC listesini alabilmek için işbirliği yaptığıma.
Киттридж считает меня кротом, которого они выслеживают уже два года, и что я вошел в сговор с Максом,... торговцем оружием,... чтобы продать ему список.
Onu bulamıyorum ; ama eğer NOC listesinin bende olduğunu öğrenirse o beni bulacaktır.
Мне его не найти, но когда он узнает, что список у меня... сам ко мне придёт.
Ben NOC ajanıyım ajanıydım.
Я нелегал... Бывший...
Çünkü gerçek NOC listesini ulaştırabilirim.
С такой, что ямогу достать настоящии список...
Ben NOC listesini getireceğim, Max de Job'u.
Я достаю список... Макс сдает Иова.
NOC Listesi.
Список нелегалов.
Prag'da ele geçiremediği şey. NOC listesi.
У меня есть то,... что ему нужно.
Max'e farz edildiği gibi NOC listesini ulaştırırsam Max de beni Job'a ulaştıracak.
Если принесу список Максу, он отдаст мне Иова...
Her biriniz NOC'larınızı kullanarak görevli olduğunuz senatöre yakınlaşmanın yolunu bulacaksınız.
Каждый из вас, используя свое прикрытие, подберется к своему сенатору.
Percy onu imtiyazlı çalışanlar dosyasına koymuş.
Он записан у Перси в особом noc-файле.
NOC pasaportu mu?
На чужое имя?
Hadi ama, şu anda NOC değilsin. Burada gerçek adınla bulunuyorsun.
Слушай, ты ведь не под прикрытием, ты здесь под своим именем.
Alec Wade. Onbeş yıldır MI6'da NOC.
Алек Вэйд, 15 лет в МИ-6.
Kendisi bir NOC, bir tür casus yani.
Он оперативник НР, шпион, в общем.
Operasyon Birimi bir iş, bir ev ve bir hayat ayarlar.
NOC устанавливает свой ​ ​ бизнес, место жительства, всю жизнь.
3 tonluk çelik kapılar, 7 / 24 silahlı muhafızlar kapalı devre kamera ve ağ izleme merkezleri.
На 145 акрах бывшего месторождения известняка трехтонные стальные ворота, вооруженная охрана, дежурящая круглые сутки, периметр закрыт камерами, система NOC.
Ama konuştuğumuz şey senin düğünün, Noc.
Но мы говорим о твоей свадьбе, Нок.
Başarılı olsa tüm NOC ajanları tehlikeye girecekti.
Если бы он это сделал, то под угрозой оказался бы каждый наш агент под прикрытием.
Onun için NOC listesini bulacağım.
Отдам ему список.
Gerçekten NOC listesini sana vereceğimi düşünmüyorsun değil mi?
Неужели я отдал бы тебе список агентов?
NOC listesi Krieger'de miydi?
Список был у Кригера?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]