Nog Çeviri Rusça
184 parallel translation
Nog? Neler oluyor?
Ног, что происходит?
Ferengili çocuk Nog'du.
Джейк больше не будет иметь с ним ничего общего.
Üzgünüm. Nog'daydım.
Извини, я был с Ногом.
Nog benim için bir tane yaptı.
Ног сделал её для меня.
Haydi, Nog, Senin sıran.
Давай, Ног, твой ход.
- Nog, emin misin?
Ног, ты уверен?
Nog... sen iyi bir çocuksun.
Ног... а ты хороший парень.
- Benim adım... - Biz Nog ve...
Меня зовут... мы, э-э, Ног и... консорциум "Но-Джей"
- Nog, bekliyorum.
Ног, я жду.
Nog!
Ног...
- Nog, nereye gidiyorsun?
Ног, ты куда?
Nog! Gezinti güvertesinde koşulmayacağını biliyorsun.
Ты же знаешь, на Променаде нельзя бегать.
- Bu doğru mu, Nog?
- Это правда, Ног?
Nog.
Ног.
Nog, yine yaramazlık mı yaptın?
Ног, ты снова проказничал?
- Nog'un bana söylediği.
- Те, о которых мне Ног сказал.
Yine Nog ile kadınlar hakkında mı konuştunuz?
Ты опять говорил с Ногом о женщинах?
- Nog ve benim yarın için planlarımız var.
У нас с Ногом были кое-какие планы на завтра. Какие именно планы?
Nog'la dolaşmayı yaşlı adamla Bajorya ateş mağaralarını ziyaret etmeye tercih mi ediyorsun?
Ты бы охотнее шлялся около грузового отсека с Ногом чем посетил баджорские огненные пещеры со своим стариком?
Nog benim arkadaşım.
Ног - - мой друг.
Jake! Nog!
Джейк, Ног!
Eğer benim oğlum olsaydı, ona Nog'dan başka bir arkadaş bulurdum.
Если бы он был моим сыном я бы нашёл ему другого приятеля вместо Нога.
Bu Nog'un kötü bir etkisi var.
Ног плохо на него влияет.
Ayrıca bu, bana karşı Nog haline gelebilir ve Jake'i seçmesi için zorlayamam.
К тому же, если я встану между ними сейчас выбор будет или я, или Ног а я не собираюсь заставлять Джейка выбирать между нами.
Nog, bir daha oraya gitmeni asla istemiyorum!
Ног, чтобы ноги твоей там больше не было.
- Sorun Nog. - Babası onu okuldan almış.
Отец не пускает его в школу.
Bu doğru değil. Nog okuyamıyor bile.
Ног даже читать не умеет.
Öyleyse Nog kendi yoluna, ben de kendiminkine mi gideceğim?
Значит, Ног пойдёт своей дорогой, а я пойду своей. Так бывает.
- Nerede olabilir? Nog'la mı?
С Ногом.
- Nog!
- Ног!
Nog, haydi gidip sanal odada biraz top oynayalım.
Ног, пойдем в голокомнаты, сыграем в бейсбол.
Bay Sisko, Nog, size söylediğimi sanıyorum, güverteden sarkmak yok.
М-р Сиско, Ног, я думал, что говорил вам не висеть над Променадом.
- Bence olacak. Teşekkür ederim, Nog.
Спасибо, Ног.
O ve Nog sadece beni etkilemeye çalışıyorlardı.
Он и Ног просто пытались произвести на меня впечатление.
- Jake hoş biri. Nog da... kendi çapında.
И Ног... на свой лад.
Nog çalışıyor değil mi? - Evet.
Ног работает, разве нет?
Nog, Quark'ın yerinde bir iş bulabilir mi diye bir bakarım.
Попробую, может Ног поможет мне с работой у Кварка.
- Nog'a.
- К Ногу.
Nog'da aynı sınava girecek.
У вас с Ногом одни и те же задания.
Geriye sadece Jake, Nog ve bir sürü boş sandalye kaldı.
Остались только Джейк, Ног и много пустых стульев.
Ya Jake'le Nog'a ne olacak?
А что насчет Джейка и Нога?
Ben Nog ile konuşuyordum bu bilim projesi ile başı belada.
Пап, я подумал... Я говорил с Ногом, оказывается, у него трудности с научным проектом, так что я сказал ему, что он мог бы быть моим партнером.
Nog iyi bir not almazsa bu proje üzerinden okulu bırakacak.
Пап, если Ног не получит хорошую оценку за этот проект, он может вылететь из школы.
- Nog, söz vermiştin.
- Ног, ты обещал.
Ben, bu planladığın bir gezi olmadığını biliyorum ama Nog harika birisi.
Я знаю, пап, это не совсем то, что ты планировал, но сам увидишь, Ног - отличный парень.
Nog.
Меня зовут Ног.
Nog!
Ног!
Hey, Nog.
Эй, Ног.
- Nog'la.
С Ногом.
O Nog.
- Ног. Я
Bizimle gelmek Nog'u davet ettim.
Так что я пригласил Нога с нами с Гамма Квадрант.