English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Nos

Nos Çeviri Rusça

50 parallel translation
Unisse nos deux noms
Соединила наши имена.
Dün, Qo'noS gibi çok güzel bir gezegene doğru rota değiştirdik.
Вчера мы изменили курс по направлению к планете, очень похожей на Кронос.
- Fe'nos tol.
Фе'нес тол.
- Fe'nos tol, kaltak.
- Фе'нес тол, говнюк!
- Fe'nos tol.
- Приветствую.
Fe'nos tol.
Приветствую.
- Fe'nos tol.
До встречи.
Sanırım, NOS'u dönüşe saklamalıyız.
Думаю, надо приберечь веселящий газ на обратный путь.
100psi saf NOS.
Закись азота под давлением в 7 атмосфер
100 psi saf NOS hissetmek üzeresin.
Ты сейчас испытаешь давление Закись азота под давлением в 7 атмосфер.
Fatum nos iungebit.
"Фатум нос юнгебит".
"Fatum nos iungebit." Kader bizi bir araya getirecektir.
"Фатум нос юнгебит" – "Нас соединит судьба".
- "Fatum nos iungebit" yanlış.
– "Фатум нос юнгебит" это неверно.
Doğrusu "fatum nos iunget."
Должно быть сказано "Фатум нос юнгет".
"Ille qui nos omnes servabit." Hepimizi selamete kavuşturacak olan.
Тот, кто спасет нас.
Et dimitte a nobis debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
Et dimitte a nobis..... debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
"Nos must amitto vivo en."
Я научила ее словам "nos must amitto vivo en."
Aslında o "audi nos."
Вообще-то "Ауди нос".
Et ne nos inducas in tentationem.
И не введи нас в искушение.
Sed libera nos a malo.
Но избавь нас от лукавого.
Tamam, şimdi ayrılıp bir saat sonra Nos Bir'in önünde buluşalım.
Хорошо, давайте разделимся. Встречаемся через час напротив Як Шэк.
- Nos'u kullan.
- Закись?
- Evet. - Oh, evet, kesinlikle Nos'u var.
- Врубай.
- Nos'a bas.
- Уверен? - Да.
Nos
Ни рук, ни отпечатков.
Patere nos introitum.
iPatere nos introitum.
Et nos unum benedictus.
Et nos unum benedictus.
Sloganımız şu "nos custodimus quod lingus."
Наш девиз "nos custodimus quod lingus".
Sangiema meam et nos mundo carcerema.
Sangiema meam et nos mundo carcerema.
Sangiema meam, et nos mundo carcerema.
Sangiema meam et nos mundo carcerema.
Sangiema meam liber nos ex, carcerema.
Sangiema meam liber nos ex carcerema.
Sangiema meam liber nos ex carcerema.
Sangiema meam liber nos ex carcerema.
Sangiema meam liber, nos ex carcerema.
Sangiema meam liber nos ex carcerema.
Sangiema meam liber nos, ex carcerema.
Sangiema meam liber nos ex carcerema.
Bu Küba NOS'u.
Закись азота, кубинская.
Adı Nos. Kendine ait gizli tünelleri var.
Зовут Нос. У него есть секретные туннели.
- Nos'un yüzünü görmek için sabırsızlanıyorum.
Не терпится увидеть рожу НОса.
Sonra da Nos metalleri tünellerden Çorak Topraklar'daki kara borsaya kaçırır. Veil'i görmek istiyor musun?
нос пропускает их туннелем в пустоши на черный рынок хочешь увидеть вэйл?
Nos'u mu? Tabii ya!
носа?
Seninle vakit geçirmezsem Nos konuklarını memnun etmediğimi düşünür ve kırbaçlanırım.
- - если я не буду с тобой нос подумает, что я не нравлюсь гостям и выпорет меня.
Nos umursamaz.
носу все равно.
Nos'u öldür.
убей носа.
Fatum nos iungebit - Latince biliyor musunuz, doktor?
– Вы знаете латынь, доктор?
Nos must amitto vivo en.
Джон... nos must amitto vivo en.
- Nos?
То есть как в Форсаже?
Peki Nos'un mekânı bu mu?
= = = тут хоронится твой нос?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]