Nostra Çeviri Rusça
22 parallel translation
İkinci Dünya Savaşı'nda ülkeme sadakatle hizmet ettim ve ülkemin savunmasında gösterdiğim başarıdan dolayı madalya aldım. Hiç bir suçtan tutuklanmadım ve hakkımda kovuşturma açılmadı. Bir komployla ilgim olduğunu gösteren bir kanıt, gerek Mafia veya Cosa Nostra gerekse başka bir isim altında olsun, kamuya asla açıklanmadı.
что я честно и верно служил своей стране во Второй мировой войне... и был награжден Морским Крестом за действия в защите моей страны... что я никогда не был арестован или обвинён в каком-либо преступлении... что нет доказательств моего участия в каком-либо преступном заговоре... называлось ли это "Мафия", "Коза Ностра"... или каким-либо другим именем, каким бы вы это не назвали... что когда-либо было известным.
Luigi'yi öldürüp Cosa Nostra'ya kazık atabileceğini mi düşündün?
Нет, мы не знакомы с мистером Вудом. Мы только... Мистером Вудом?
Mi casa nostra es su casa nostra.
Моя хибара - твоя хибара. ( по-итальянски )
Yani Cosa Nostra ya da Kolombiyalılar gibi.
То есть, Коза Ностра или колумбийцы.
- Zafer bizim.
* - итал que la vittoria e nostra! " * Нас ждет победа!
Bu yüzden onlar da onu Nevada'ya yerleştirdiler ve Las Vegas Cosa Nostra'sının başına getirdler.
Его перевели в Неваду руководить Лас-Вегасской "Коза Нострой".
Halihazırda, bizim La Cosa Nostra'dan seçilmiş elemanların suç araştırmalarını eşzamanlı yürüten on altı eyalet, ve federal olarak finanse edilen ajanlarımız var.
И в данный момент... Шестнадцать служб, финансируемых штатом и федеральными властями... Ведут расследование деятельности "Коза Ностра".
İfadesi, bu ülkede La Cosa Nostra'nın kalıntılarını gün yüzüne çıkaracak bir potansiyele sahip.
Его показания потенциально способны раскрыть все оставшиеся каналы Коза Ностры в нашей стране.
Pippo Calo, Cosa Nostra'da aklını çok iyi kullanabilen çok önemli bir adamdı... O Roma'daki Sicilya Mafyası Cosa Nostra'nın adamıydı.
Пиппо Кало был очень важным человеком в Козе Ностре, он мог порой включить свои мозги, он был человеком Козы Ностры в Риме.
... Sayın Lima, Cosa Nostra'yla ilgili her şey için. ... Andreotti'nin eliydi özellikle davalarla ilgili kısımlarda.
.. уважаемый господин Лима был контактом Андреотти с Коза Нострой, особенно в сфере судебных процессов.
Lima, Cosa Nostra'nın oylarından faydalanan grubu temsil ettiği için öldürüldü. ... daha sonra Andreotti, Büyük Mafya Davası sırasında geri adım attı.
Лима умер, потому что он представлял политическую фракцию, которая использовала голоса Коза Ностры, а затем изменила свои взгляды во время Большого судебного процесса по мафии.
Et dimitte a nobis debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
Et dimitte a nobis..... debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
Brighton sahilindeki La Cosa Nostra'ya ait bir kiralık katil kendisi.
Парень был членом банды Коза Ностра на Брайтон-бич.
Kurban, "la costa nostra" mafya üyesi teğmen Benny d'Agostino.
Жертва, бывший бригадир "Коза Ностры", которого звали Бенни Д'Агостино.
Nostra-Thomas oldum.
( * намёк на Нострадамуса )
Cosa Nostra'nın koca liderliğini almayı isteyebilecek kadar deli olan çok kişi yok.
Очень мало людей настолько безумны, чтобы захватить руководство Коза Нострой.
All nostra buon fortuna.
All nostra buon fortuna.
İçki dağıtıcısısın. La Cosa Nostra'da değilsin.
Ну конечно вы не давали никакой клятвы.
- Nostra. *
- Ностры.
Cosa Nostra mı yoksa mavili dostlarımız mı?
Коза Ностра или наши мальчики в синем?
Biliyorsun, yaptığın tüm bu cosa nostra tarzı yılan-vampir olayı?
Ну знаешь, все эти гангстерско-вампирско-змеиные штуки, которые вы проделываете?
Mafya, Kara El veya Cosa Nostra diye bir şey yok.
- Мистер Акрайт? - Да, сэр?