Nota Çeviri Rusça
303 parallel translation
Geçen hafta, Carmen gösterisi sırasında yanlış bir nota çaldım.
На той неделе мы исполняли "Кармен", и я сфальшивила.
Seligman'da çalışıyorum. Nota bölümündeyim.
- Работаю в отделе пластинок.
Ne yaptı? Yani nota bakınca.
Как он отреагировал на записку?
Bana bir nota ver.
Подыграй мне.
Çünkü nota kaçırıyordun.
Ведь ты все время фальшивила.
İlk üç nota bunlar Do-re-mi
Первые три ноты гаммы – это до-ре-ми.
- Ve benim kızım bir nota bile çalamıyor.
- А моя дочь не знает ни одной ноты.
Şu sıçtığımın sigarası yüzünden yanlış nota basıyorum.
Я не попадаю в ноты из-за этой чертовой сигары.
Nota kâğıtlarınız geldi.
- Здравствуйте, месье Дам. - Здравствуйте, мадемуазель.
- Nota meyroota?
- * Nota meeroot? *
Bir anlaşma yapmak için, ister ticari anlaşma deyin ister nota.
Подписание соглашения, торгового договора или меморандума
Nota onda.
Все документы у него
Haydi biraz nota ve arpej çalışın.
Мы будем повторять гаммы и арпеджио.
Her heyecan, senfonisinde bir nota!
Каждое ощyщение - нота в его симфонии
Nota nota takip et.
Отследите ее игру нота в ноту.
Onlar iki nota geride.
Он отстаёт на две полные ноты!
Kardeşim bir daha hiç tek bir nota bile söylemedi... asla.
Брат с тех пор не спел больше ни одной ноты... никогда.
- Farklı bir nota olur! - Bu şekilde düşmüyor.
- Так будет нормально..
Bir tek nota, asılmış, titremeksizin.
Одна нота зависала в воздухе.
Çok fazla nota.
Слишком много нот.
Fazla nota, Majeste?
Слишком много нот.
Bir parça fazla nota.
Слишком много нот.
Olması gerektiği kadar nota var, ne az ne fazla.
Нот ровно столько, сколько нужно, ни больше, ни меньше.
Yalnızca çok fazla nota var.
Нужно убрать несколько нот.
Aynı nota ve aynı ritm.
Те же ноты и ритм.
Verilen nota, A.B.D ve Sovyet birliklerinin Pazar günü öğlene kadar... İran'dan karşılıklı olarak çekilmesi çağrısında bulunuyor.
Он призывает к совместному выводу всех американских и советских войск из Ирана до полудня воскресенья.
Yanlış nota bastığını duyamıyor musun?
Разве не слышишь, что берешь не ту ноту?
Çaldıkların sadece nota değil... onlar sözlerdir.
Вы играете не просто ноты это фразы.
Bunlar nota değil, insanın yakarışları!
Это не музыкальные фразы, это человеческие вопли!
Koskoca bir entelektüelin bıraktığı nota bak :
Крупнейший интеллектуал и такая записка.
O sadece bir nota kitabı!
Это только песня "Герой героев"
Soyunma odasında bir nota kağıdı vardı. Tarihi geçen Ocak'a giden bir Amerikan baskısı.
Да, конечно, теперь, когда единственный подозреваемый отпал, черт побери, как мы его поймаем?
Bir nota yüzünden delirmiş.
Он сошел с ума от одной ноты.
her şey güzel olacak. sadece nota bak!
Все будет хорошо. Просто прочти записку!
- Ne yazayım nota?
- И что же мне написать?
Her nota kalbime bıçak gibi saplanıyor.
Каждая нота - как нож в сердце.
Ama geçen sene ne bir nota çaldı ne de yayınladı.
Но в прошлом году он не сыграл и не опубликовал не единой ноты.
Acaba, bir Stradivsrius kemanı, kalbinden tek bir kusursuz nota elde ettiğinde, kemancı kadar coşku hisseder mi?
Интересно, Страдивари чувствовал то же, что и скрипач, извлекающий идеальную мелодию из сердца скрипки?
Bir nota bile değil.
Это даже не нота.
- Nota okuyabiliyor musun?
- Умеешь читать ноты?
En basit nota Sol.
Соль - самая лёгкая нота.
Güvenebileceğin tek bir nota bile yok.
Страховки нет!
Demek nota biliyorsun?
Так вы умеете читать ноты?
Bence daha erkeksi bir nota seçmelisin.
Я думаю, тебе надо было бы взять более мужественную ноту.
Bir nota basıyor ve sonra oktavı yükseltiyorsun. Bunu yaparken çömelmen gerekiyor.
Ты берёшь ноту, потом поднимаешься на октаву выше при этом слегка приседая.
Ne olmuş nota. Zaten asla mantıklı biri değildi ki.
Записка это часть его безумия.
- Nota çalışmasıyla dans etmeyi tercih ederim.
- Ага, я почти затанцевала.
Limon kabuğu soyucu, nota kâğıdı, toprak ve şövale.
Мне нужен надёжный зестер для лимонов ещё больше нотной бумаги, немного земли для цветов и мольберт.
Yarın gece yanımızda nota getirelim.
Давайте лучше сыграем пару песен завтра вечером.
Unutma, üçüncü nota sert olacak.
Помни, третья нота резко.
Bakayım şu nota.
Дай-ка мне посмотреть записку.