English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Nsfnet

Nsfnet Çeviri Rusça

22 parallel translation
NSFNET projesine tek devam etmelisin.
Ты должен продолжить работу над проектом NSFNET один.
Şu arkadaş federallerin 1991'e kadar NSFNET'in tüm kısıtlamalarını kaldıracaklarını söylüyor.
Рассуди нас. Этот парень считает, что к 91 году государство сдаст контроль над NSFNET.
NSFNET'e bağlı olan bölgesel bir ağın sahibiyim. Bu ağ, araştırmacıları Ulusal Bilim Vakfı'nın süper bilgisayarlarına bağlanmalarını sağlıyor.
Я владею региональной сетью, входящей в NSFNET, через которую учёные подключаются к мощному вычислительному центру
Evet, NSFNET.
Да, NSFNET.
Teorik olarak NSFNET'in yayılma hattı ARPANET'ten on kat daha hızlı.
Теоретически линии передачи NSFNET в 10 раз быстрее, чем ARPANET.
NSFNET de yerine gelecek olan şey.
а NSFNET - будущее.
Bana uyar ama sadece NSFNET mi?
Это очень круто, как по мне, но только NSFNET?
Her şey iyi giderse, ayın sonunda NFSNET'in bölüm başkanıyla fiyat konusunda anlaşma yapmak için masaya oturacağız.
Если все пройдет хорошо, до конца месяца мы встретимся с заведующим сектора NSFNET, чтобы объяснить ему наше предложение.
NSFNET kar amacı gütmüyor değil mi?
NSFNET - это некоммерческая сеть, так?
Bu sabah NSFNET avukatlarından gelen bir faks geldi masama.
Этим утром на своем столе я наткнулся на факс от юристов NSFNET.
Bu sabah yönetim kurulunu topladım. Oy birliği ile senin yönetimdeki yetkini almaya ve NSFNET anlaşmasını durdurmaya karar verdik.
Сегодня утром я собрал правление, и мы проголосовали за лишение тебя исполнительной власти и отмену сделки с NSFNET.
Bu da demek oluyor ki NSFNET olayı durdu.
А значит, NSFNET приостановлена.
Sen de bir gariplik sezmiyor musun? NSFNET işini askıya aldığımız ve Joe'yu kovduğumuz gün o yavşak imana geliyor ve üzerinde şirket kurduğumuz yazılımın Gordon'a yani eski ortağına ve onu dava eden kişiye ait olduğunu söylüyor.
Разве не странно, что в день, когда мы послали NSFNET и выперли Джо Макмиллана, у него просыпается совесть, он признаёт, что Гордон написал программу, на которой основана компания, и отдаёт всё своему бывшему партнёру,
- Bu paranın % 10'unu istiyorum. Ayrıca Joe'nun aldığı ekipmanları ve NFSNET anlaşmasını da.
— Я претендую на 10 % от этого, плюс оборудование, которое купил Джо, плюс сделки, которые он заключил с NSFNET.
NSFNET ile devam edip... -... beni bu işin dışında mı bırakacaktın?
Вы будете работать над NSFNET, а меня побоку?
Keşke NSFNET anlaşmasını bozmasaydın.
Ты зря расстроил сделку по NSFNET.
Ve NSFNET'imiz var.
И есть NSFNET.
Ve şimdilik NSFNET ticari kullanıma açık değil. Ki bu da bizim için hiç seksi bir şey değil.
Сейчас NSFNET не для коммерческого использования, и совершенно не привлекательна...
NSFNET'ten resmen seks damlıyor.
У NSFNET привлекательность из всех щелей.
World Wide Web ile NSFNET ya da Internet adına her ne diyorsanız bunlar tamamen ayrı şeyler.
Всемирная паутина и NSFNET, или Интернет, зовите как угодно, - две разные вещи.
Pekala, NSFNET üzerinden CERN'e bağlanabilir miyiz?
Значит, через NSFNET можно подключиться к ЦЕРН?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]