English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Nıin

Nıin Çeviri Rusça

26,127 parallel translation
Burada Bay Kessler'in verdiği bir yeminli ifade var, diyor ki ; ... iflasımın sebebi senin olayı doğrudan mahkemeye taşımandır.
А у меня показания мистера Кесслера, утверждающие, что причина закрытия – в повестке.
- Ne demek istiyorsun? Algoritmasının Cahill'in eline geçtiğini söyleyebilirsin.
Скажи, что Кейхилу слили его алгоритм.
Çünkü Kevin, William'ın parasıyla uzaklara gitme planınızdan bana bahsetti. Eğer baban Kevin'in bana konuştuğunu öğrenirse, o parayı unutun.
По словам Кевина, вы планируете жить на деньги Уильяма, но если он выяснит, что Кевин мне всё рассказал, вы не получите ни цента.
Yapmasının bir yolunu bulsan iyi edersin, çünkü Phillip'i saf dışı bıraktığımda Cahill'in listesinde sırada Kevin'in eşi var.
Тогда придумай способ его убедить, потому что, когда я устраню Аллена, Кейхил станет охотится за женой Кевина.
Steve'in herkesin zihnini yıkadığını fark etmedin mi?
Неужели ты не понимаешь, что Стив всем тут мозги промыл?
Su Jin'in babası yüzünden diğer insanların zorluk çektiğini söylemişler.
Что из-за ее папы умер человек.
O ruhsatı almanın bir yolunu bulacaksın buraya geleceksin ve ASM'in bir kısmını almana izin vereceğim.
Ты прикинешь, как пройти регистрацию, вернешься сюда, и я тебе разрешу прикупить кусочек Эй-Эс-Эм.
Çünkü Mark Twain'in de dediği gibi "Eğer gerçeği söylersen hiçbir şeyi hatırlamak zorunda kalmazsın."
Как говорил Марк Твен, "Если вы говорите только правду, вам не нужно ни о чем помнить.".
Matt'i o şeyle seks yaparken görünce delirdi. Çıldırıp levyeyle Matt'in kafasını dağıttı.
Увидела, как Мэтт долбил ту нечисть, и сорвалась.
Güvenilir kaynaklarım, kesintilerden Nainsanların sorumlu olduğunu söylüyor. Jeffrey Mace'in söyleyebileceği şeye rağmen.
Надежные источники сообщают мне, что Нелюди ответствены за отключение электричества, несмотря на то, что Джеффри Мейс говорит,
Grace'in büyükannesi onu almaya geldi, ama Grace onu tanımadığını söyledi, ben de onu durdurmaya çalıştım.
Пришла бабушка Грейс, чтобы забрать её, но Грейс сказала, что не знает её, так что я пыталась её остановить.
'Willard's Mill'in şu anki yüksek memuru olarak sana yapılan büyücülük suçlamalarını geri alıyorum.
Властью, данной мне городом Виллардс-Милл, как его действующий констебль, приношу свои извинения за ложное обвинение в колдовстве.
Mack'in bedenini sonsuza kadar tutamazsın.
Ты не можешь использовать тело Мака вечность.
Senatör Nadeer'in elinde hapishanede Reyes ve senin ve arkasında bıraktığı ölü gangster Santino Noguera'nın fotoğrafları vardı.
У сенатора Надир есть твои снимки в тюрьме, снимки Рейеса и снимки того мёртвого ганстера... Сантино Ногера.
Zehirli eroinin kaynağına ulaşmanın yanında Rey Torres'in kaçakçılık ağından geri kalanlar ile katilleri de ifşa olacaktır. Kendi çapında kötü olduklarına eminim.
Кроме того, обнаружив источник отравленного героина, мы разоблачим оставшихся в сети наркоторговцев Рэя Торреса и выйдем на его убийц, которые, я уверен, отвратительны сами по себе.
Rey Torres'in cinayetinde masum gibi duruyorsunuz ama ya siz ya da tayfalarınızdan birisi depoda ayak izi bırakmış.
Похоже, вы не виновны в убийстве Рэя Торреса, но вы или один из ваших членов экипажа оставил отпечаток подошвы на его складе.
Belli ki, Mara Tres mührün Rey'in deposundan alındığını bilmiyor aksi takdirde bizi onu bulmamız için kiralarlardı, katilini bulmamız için değil.
Очевидно, Мара Трес не знают, что со склада украли печать, иначе, они бы наняли нас, чтобы найти её, а не убийцу Рэя.
Şu andan itibaren, Bay Vachs'in hiç bir mülküne 45 metreden fazla yaklaşamazsınız.
Вам нельзя приближаться более чем на 50 шагов к мистеру Ваксу или к любой его собственности, ровно с этого момента.
Vachs'in sözde düşünce kuruluşu Atherton Vakfı'nı araştırdığım zamana denk geliyor.
Тогда же мы расследовали дело о научном центре Вакса - фонде "Атертон".
Başka bir deyişle, dün Tayvan'ın yaptığı tekliften Çin'in haberi var ve teklif ettikleri fiyat her ne ise, Tayvan'ın teklifinden fazla.
Другими словами, Китай в курсе предложения, которое мы получили вчера от Тайваня, и независимо от суммы, Китай может предложить больше.
Çünkü Rey'in açık artırmasını ben kazandım.
Потому что, я выиграл аукцион Рэя.
Eğer Shinwell'in Chivonne'un hayatına tekrar girmesine izin verirsem uyuşturucunun, silahların ve çetelerin onunla hayatına gireceğini de biliyorum.
Знала, если я позволю Шинвеллу вернуться в жизнь Шивонн, то появятся наркотики, оружие, банды, всё, что с ним связано.
O şeyi geri alabilmek için Densham'ın Rey'i öldürttüğünü sonra da Mara Tres'in intikam almak için Densham'ı öldürdüğünü söylüyorlar.
Сейчас они считают, что Дэншем убил Рэя Торреса, чтобы вернуть эту вещь обратно, а затем Мара Трес убили Дэшама из мести.
Vachs'in, David Densham Rey Torres ve üç Mara Tres tetikçisini öldürme emrini verdiğini itiraf ettiğini duyunca mutlu olacaksın.
Ты будешь рада узнать, что Вакс сознался в заказе убийств Девида Дэншема, Рэя Торреса и трёх головорезов из Мара Трес.
Sen bir adamın parçalarısın... Jekyll'in dünyadan saklamak isteği parçaları ve yaralarsın.
Ты часть человека... черты, шрамы и все, что Джекил хотел спрятать от мира.
Kim buraya gelip X'in karşılığını bulmak ister?
Кто хочет подойти сюда и решить, чему будет равно "X"?
Ken'in dikkati dağınık mıydı? Sana rüzgar kırılmasında bu yüzden mi yardım edemedi?
Вы считаете, что Кен отвлекся, слишком отвлекся, чтобы помочь вам с порывом ветра?
Ken'in senin kararlarını sorgularken görmek yerine onu meşgul ve uçuşa odaklanmamış buldular.
Вместо того, чтобы счесть, что он сомневался в ваших решениях, они посчитали, что он был занят своими мыслями и не сконцентрировался на полете.
Ken'in dikkati dağınıksa ne olmuş?
Ну и что если Кен все же отвлекся?
Ama kalbinde Ken'in ilişkisinin kaza ile bir alakası olmadığını düşünüyorsun.
Но в глубине души вы знаете, что роман Кена не имел никакого отношения к катастрофе.
JJ'in o adamın onu benden daha iyi tanıdığına ve daha eğlenceli olduğunu düşündüğüne inanabiliyor musun?
Представляешь, ДжейДжей считает, что этот мужик знает его лучше, чем я, и что он забавнее?
Gönüşüre göre Kenneth'in eğitim alması gerekiyor ve nitelikli adayların olduğu bir dünyada ilçe bu eğitime harcanacak masrafı gerekçelendiremiyor.
Оказалось, что Кэннету нужно пройти курсы, но поскольку на должность помощника есть и другие квалифицированные кандидаты, штат отказался их оплачивать.
Evet, resepsiyonda çalışan bazı bayanlar son zamanlarda elbiselerini ve takılarını yenilemişler ve Paige'in reçetelerini yanlışlıkla kopyalama alışkanlığı edinmişler.
Да, в общем, некоторые сотрудницы в регистратуре обзавелись новым гардеробом и украшениями и у них появилась привычка случайно выписывать дупликаты рецептов Пейдж.
Beth'in tutulduğu her saat onu kaçıran şahsı tespit etmesine yardımı olacak şeyleri gözlemleme şansını artırıyor yani, karınızın masal anlatacak kadar yaşamasına izin verme şansı da azalıyor.
Каждый лишний час, который Бет у них, возрастают шансы того, что она заметит что-то, что поможет её идентифицировать похитителя, а значит, снижаются шансы того, что он позволит ей выжить и всё рассказать.
Bu Beth'in el yazısı, Aaron'ın değil.
Это почерк Бет, не Аарона.
Hem yüzbaşının hem de Paige'in sağlığı için.
В редких случаях брак может быть взаимовыгоден для поддержания здоровья обоих партнёров.
Varlıklarınızın adil paylaşımını elde edecektiniz buna Dennig Karig'in program hakkı da dahil.
Это была бы львиная доля ваших активов, в том числе права на разработки Дениса Карига.
Biliyorsunuz, bir çok insan * SEAL Team Six'in operasyonlarını bu yavruyla tamamladıklarını bilmezler.
Вы знаете, многие люди не понимают, что Шестой Оряд фактические завершил миссию на этом малыше.
Quahog'daki çocukluk aşılanma oranları tüm zamanların en düşük seviyelerine geriledi. Yerel bir bok yiyen Peter Griffin'in medya kampanyası sayesinde, ki kendisi burada Henry Thomas'ın bisiklet sepetinde görülüyor.
Вакцинация детей в Куахоге резко снизилась до рекордно низкого уровня, благодаря, медиа компании активиста, Питера Гриффина, которого вы видите в корзине велосипеда Герни Томаса.
- Cloris'in arabasına çarptın.
Ты врезался в машину Клорис.
Bunlara ve internete baktım ve "kahraman polis öldü" haberini görmedim. Hergün Blackstone'un yaşadığını düşünüyorum. Bu da Jaclyn'in hayatı tehlikede demektir.
Когда я просмотрел все газеты и веб-сайты, и не нашел ничего на тему "Героический полицейский убит", то вспомнил, что каждый день жизни Блэкстоуна грозит смертью Жаклин.
Cat'in masasının ardından pek yararım olacakmış gibi hissetmiyorum.
Я просто... Просто у меня нет чувства, что я могу чем-то помочь, будучи за столом Кэт.
En yeni bebek isimlerini insanlardan korumak için ya da Cat'in Barney'de ne kadar para harcadığını korumak için düşündüğünden çok daha fazlayı.
Отгораживая людей от новостей вроде имён новорождённых детей знаменитостей, или сколько Кэт тратит на шоппинг – кстати, больше, чем ты думаешь.
Yapma, çocukların tabiriyle Superman'in kankasısın.
Ой, прошу. Даже дети знают, что ты запал на Супермена.
Mon-El'in kanından virüsün ufak bir kısmını ayırdım.
Я выделила молекулярную цепочку вируса с крови Мон-Эла.
- Mon-El'in hayatını riske atacak kadar mı?
И готова поставить на это жизнь Мон-Эла?
Cyborg kısmında haklı olabilirsin ama Superman'in tırnağı bile olamazsın.
Может быть ты и киборг, но, ты не Супермен.
Beni Bennett'in yolladığını biliyor mu?
Она позовёт вас, как будет готова. ( Маркус ) Она в курсе, что меня БЕннет прислал?
Claudia Ledger'in tecavüz hikayesini okudu. Ellen'ın röportajda kötü iş çıkardığını kabul etti.
Клаудия прочла в газете статью об изнасилованиях, и убеждена, что Эллен недостоверно изложила факты.
Amanda ile ilişkimi ayarlayan,... Reese'in yaşamına dahil olan sen en son ne zaman ciddi bir şey yaşadın?
Улаживаешь мою жизнь с Амандой, заполняешь свою жизнь проблемами Риз. Ты сам-то собираешься снова заводить серьезные отношения с женщинами?
Gördün, bu... saati olan ve Reese'in kendi apartmanına girdiğini göteren bir kayıt. Tam da Ellen'ın ölüm saatinde.
Видишь, это хронометрированная видеозапись того, как Риз входит в свою квартиру во время гибели Эллен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]