Oberyn Çeviri Rusça
42 parallel translation
Prens Oberyn.
Принц Оберин.
Kraliyet düğününe iştirak etmesi için, kardeşi Prens Oberyn'i gönderdi.
Он поручил своему брату, принцу Оберину, посетить королевскую свадьбу вместо него.
Evet, kralımız düğün ziyafetinde Prens Oberyn gibi meşhur bir savaşçının bulunmasından büyük keyif alacaktır.
Да, король будет счастлив компании такого прославленного воина, как принц Оберин, на свадебном пиру.
- Peki Prens Oberyn nerede?
А где же сам принц Оберин?
Birini veya birilerini öldürmeden Prens Oberyn'i bulmamız lazım.
Нужно найти принца Оберина, пока он не совершил убийство или даже несколько.
- Oberyn!
- Оберин.
- Oberyn, yapma!
- Оберин, не надо.
Prens Oberyn, davetsiz geldiğim için kusura bakmayın.
Принц Оберин, простите за вторжение.
Prens Oberyn, mümkünse özel konuşabilir miyiz?
Принц Оберин, можно поговорить с вами наедине?
Kralın Şehri'ne neden geldiniz Prens Oberyn?
Зачем вы приехали в Королевскую Гавань, принц Оберин?
Oberyn Martell ise soyadı Lannister olan herkesi öldürmek istiyor.
Оберин Мартелл хочет уничтожить всякого, кто носит фамилию Ланнистер.
Hiç öğrenemeyeceksiniz Prens Oberyn.
Боюсь, вам этого узнать не доведётся, принц Оберин.
- Prens Oberyn.
- Принц Оберин.
- Ve Dorne Prensi Oberyn.
И принц Дорна Оберин.
- Oberyn mi?
Оберин?
Sence Oberyn'in bir şansı var mı?
Думаешь, у Оберина есть шанс?
Oberyn kendine inanıyor.
Оберин верит в себя.
Lannister Hanesi'nden Kralın Eli ve Krallığın Koruyucusu Tywin, yanında Martell Hanesi'nden Prens Oberyn ve Tyrell Hanesi'nden Lord Mace ile yerime yargıçlık yapacaktır.
Тайвин из дома Ланнистеров, десница короля, защитник государства, будет судьей от моего имени. А также принц Оберин из дома Мартеллов, и лорд Мейс из дома Тиреллов.
Vardı Prens Oberyn...
Хранилось, принц Оберин.
Oberyn ve ablasinin ölümünden bizi sorumlu tutuyorlar.
Они винят нас в смерти Оберина и его сестры.
- Oberyn su bahçelerinden bahsetmisti.
Оберин упоминал о Водных Садах.
Oberyn, dövüsle yargilanma sirasinda öldü.
Оберин погиб на суде поединком.
Oberyn öldü.
Оберин мертв.
Oberyn öldüğü için, küçük konseydeki yerini Trystane dolduracak.
В связи с гибелью Оберина Тристан займет его место в малом совете.
Geldiğin yerde Oberyn ile beni de onaylamıyorlardı.
Мою связь с Оберином там тоже осудили.
Oberyn'in intikamını kendimiz almalıyız.
Мстить за Оберина нам придется самим.
Ben daha çocukken, Oberyn saraya götürmek için beni almaya gelmişti.
Когда я была ребенком, Оберин решил взять меня ко двору.
Oberyn mızrağını ayağıma attı ve...
Оберин бросил свое копье мне под ноги и сказал :
- Oberyn için.
За Оберина!
Oberyn'e her daim imrendim.
Я всегда завидовал Оберину.
Oberyn bir maceraperest olmak için doğdu.
Оберин был рождён искателем приключений.
Oberyn ise korkunç bir hükümdar olurdu.
А Оберин, пфф. Он был бы ужасным правителем.
Oberyn Martell katledildi ama sen kılını kıpırdatmadın.
Оберин Мартелл убит, и ты ничего не сделал.
Hayatımın pişmanlığı Oberyn'in senin için savaşırken ölmesi.
Мое сердце жжет мысль, что Оберин погиб, сражаясь за тебя.
Gözlerimi kapattığımda Oberyn'in kafatası kırılırken çıkan sesleri duyabiliyorum.
Я закрываю глаза и будто вновь слышу, как трещит череп Оберина.
Oberyn çok asil görünüyordu o gün, gerçekten.
Оберин был прекрасен в тот день. Правда.
Sör Gregor'a Oberyn'e yaptığı gibi kafatasını parçalatsam mı diye düşündüm.
Приказать сиру Грегору раздавить тебе череп, как Оберину?
Oberyn Martell'in kızıyım!
Дочь Оберина Мартелла.