Oenomaus Çeviri Rusça
73 parallel translation
Üstelik onurlu bir unvanla : Oenomaus.
И все станут славить твoе имя
Oenomaus...
Эномай...
Melitta'nın Oenomaus'a verildiği gibi.
Как Мелитта была отдана Эномаю.
Oenomaus'a Gannicus'ı haneden ayrılmaya hazır etmesini söyleyin.
И скажи Эномаю, чтобы подготовил Ганника к отъезду из этого дома.
Oenomaus.
Эномай...
Lanet bir ağ mı, Oenomaus?
Какая нахрен сеть, Эномай?
Bunu Oenomaus'a götür.
Список для Эномая.
Oenomaus'a söylediğimizden de büyük bir yalan.
И более тяжкой, чем ложь Эномаю.
Halk hep bir ağızdan, Tanrılara, Oenomaus'ı bir kez daha arenada görmek için yalvaracaklar!
Толпа будет кончать фонтанами, обдавая богов, которые будут свидетелями. Эномай снова на песке арены!
Oenomaus, Theokoles'la savaşıp sakatlanınca, yeni gözde o oldu.
Он добился положения после того, как Эномай был ранен Феоклом.
Ki Oenomaus inanılmaz bir cesaret örneği göstermişti.
Проявив удивительную храбрость.
Oenomaus.
Эномай!
Sokak köşeleri, Büyük Oenomaus'un dönüşünü yapacağı yer değil.
Улица не место для возвращения могучего Эномая.
Oenomaus?
Эномай?
Belki de Oenomaus suyuyla oynamayı bitirdiyse...
Может, если Эномай закончил потягивать свой напиток?
Oenomaus'ın talimlerini uygula, bu sayede damgayı kazanabilirsin.
Следуй инструкциям Эномая, и ты получишь клеймо.
- Barca ya da cesur Oenomaus.
Возможно Барку, или Эномая, который бился так смело...
Oenomaus, seni iyi eğitmiş.
Эномай хорошо тебя обучил.
Oenomaus'a bildir, Doctore unvanını devralacak.
И сообщи Эномаю, что он наденет мантию Наставника
Kendini benimle bir mi tutuyorsun, Oenomaus?
Ты считаешь себя равным мне, Эномай?
Sana böyle mi öğrettim, Oenomaus?
Это то, чему я тебя учил, Эномай?
Kendini kanıtla, Oenomaus.
Докажи, что достоин, Эномай.
Oenomaus'a haber ver, Doctore zırhını o giyecek artık.
Сообщи Эномаю, что он наденет мантию Наставника.
Kendini kanıtla bakalım Oenomaus.
Докажи, что ты достоин, Эномай.
Karşınızda Oenomaus!
Я дарую тебе Эномай!
Oenomaus!
Эномай!
Esaslı laflar bunlar, Oenomaus.
Ох, сильные слова Эномаюс
Oenomaus, Cixus'a yenilmemem konusunda uyarmıştı.
Эномай предупредил меня о том что будет, если я проиграю Криксу.
Oenomaus, onun hücrene geldiğini öğrenmemeli.
Энома не должен узнать, что она пришла к тебе.
Hayır, adı Oenomaus'du.
Нет, его звали Эномай.
Artık Doctore değil, eğitmen vekili olacak ve Oenomaus gibi onurlu bir ünvan alacaksın.
Ты больше не будешь Наставником, и наденешь мантию Ланисты. И все станут славить твоё имя, Эномай.
Yeni efendini selamla Oenomaus.
Поприветствуй своего нового хозяина, Эномай.
Burası şampiyonların hanesi Oenomaus.
Это дом чемпионов, Эномай
Çeneni kapatıp Oenomaus'u dinle.
Закрой рот и слушай Эномая.
Oenomaus gelişine memnun olmuşa benzemiyor.
Похоже, Эномай не в восторге от твоего возвращения.
Oenomaus ona inanıyor.
Эномай в него верит.
Onun adı Oenomaus ve sıradan bir insan değil.
Его имя Эномай. И он - необычный человек.
Oenomaus titandır.
Эномай - настоящий титан.
Oenomaus'a olan borcum.
Я в долгу перед Эномаем.
Karısının doğmamış çocuğunu öldüreceğinden haberdar olduğunu ya da Oenomaus'un teslim edilmesiyle tanrıların alakası olmadığını söylersem...
Стоит мне сказать, что вы знали о намерении убить его нарождённое дитя... Или о том, что вовсе не боги поймали Эномая...
Oenomaus'a borçlu olduğunu söyledin.
Ты говорил о долге перед Эномаем.
Oenomaus uyandı.
Эномай очнулся.
Oenomaus'la konuştum.
Я сказал их Эномаю.
Bizzat Oenomaus tarafından eğitildim.
Меня учил сам Эномай.
- Oenomaus'u...
Эномай...
Oenomaus- -
Эномай...
Hayır, Oenomaus'u bulmalıyız!
Нет, надо найти Эномая!
Oenomaus onurlu biri olduğuna inanır.
Эномай считает себя человеком чести.
Tanrılar Oenomaus'u, suskunluğuyla bizi alaya almak için göndermiş olamaz.
Боги прислали нам Эномая не ради его молчания.
Oenomaus.
Эномай.
- Oenomaus...
Эномай...