Orton Çeviri Rusça
89 parallel translation
Conrad Van Orton'dan hediye.
- Подарок Конрада Ван Ортона.
Bay Van Orton, ertesi gün uçağına binince eklemelerle birlikte anlaşılanın tamamından oluşan son paketini kusursuzca yenilenmiş hâliyle alır.
У мистера Ван Ортона будут все соглашения и полный пакет документов.
- Nicholas Van Orton mı?
- Николас Ван Ортон?
Borsa, çeşitli yüksek teknoloji şirketlerinin beklenenin üzerindeki kazançlarının duyurulmasının ardından, hem yurtiçinde, hem yurtdışında yükseldi ama Nicholas van Orton'ın hapşırdığına dair ulaşan rapor sonucu yeniden dibe vurdu.
"Предполагаемые доходы ведущих компаний быстро упали..." " Но Николас Ван Ортон чихал на все это!
- Bay Van Orton? -... yurttan haberlerde ise, güneşli California...
- Мистер Ван Ортон!
Affedersin, Conrad Van Orton bir mesaj filân bırakmadı mı?
Извините, Конрад Ван Ортон не оставлял мне записку?
- Hemen kontrol edeyim, Bay Van Orton. - Teşekkür ederim.
- Сейчас проверю.
Cristine! Bay Van Orton, değerli bir müşterimizdir.
Это же ценный клиент.
Nicholas Van Orton.
- Николас Ван Ортон.
- Bay Van Orton, ben Maria.
- Это Мария.
Otel Niko. Evet, ben Nicholas Van Orton.
- Меня зовут Николас Ван Ортон.
Evet, Bay Van Orton, her şey hazır görevli, odanıza şarap ve çiçekleri yerleştirdi.
Да, мистер Ван Ортон. Вино и цветы уже в Вашем номере.
Ah, Bay Van Orton.
Мистер Ван Ортон!
- Bay Van Orton... - Maria, Sutherland'i beklet.
Мария, свяжитесь с Сазерлендом.
Ilsa... - Bay Van Orton! - Sen iyi misin?
- Мистер Ван Ортон?
Conrad Van Orton. Odasını arayabilir misiniz lütfen?
Позвоните в номер Конрада Ван Ортона, пожалуйста.
- Conrad Van Orton için mi geldiniz? - Evet.
- Вы к Конраду Ван Ортону?
Bay Van Orton, gözlerinizi açmayın.
Мистер Ван Ортон, глаза не открывайте.
Bayanlar ve baylar, kardeşim, Nicholas Van Orton.
Леди и джентльмены! Это мой брат, Николас Ван Ортон!
TEH NICHOLAS VAN ORTON'IN 48. YAŞGÜNÜ PARTİSİNE EN İÇTEN DİLEKLERİMİZLE DAVETLİSİNİZ, CUMARTESİ, EKİM'İN YİRMİSİ AKŞAM SEKİZ ON YEDİ İLE SEKİZ OTUZ SEKİZ ARASI, SAN FRANCISCO'DA 2 NUMARALI YENİ MONTGOMERY CADDESİ'NDE, HERHANGİ BİR YERDE
CRS приглашает : празднование 48-летия со дня рождения Николаса Ван Ортона
Charlie, bu Hal Orton. Meslek okulu başkanı.
Чарли, это Хэл Ортон, декан бизнес-школы.
Dr. Orton, ameliyathane bire.
ƒоктор ќрсон, пройдите в первую операционную.
Dame Sybil Thorndike ve tüm şirketi kostümler içinde 2 saat bekletti Bay Orton ve bu hiç adil değil.
Она заставила Даму Сибил Торндайк и весь коллектив ждать в полном костюме в течение двух часов, мистер Ортон. Это просто несправедливо.
Ve, şey... sanırım Dr Orton,.. ... ölmeden önce ilişkide bulunmuş diyebiliriz.
И... думаю, доктор Ортон, возможно, имел, так скажем, сношение, перед смертью.
Aslında Dr Orton ayrılmıştı.
Видимо, доктор Ортон был разведён.
Dr Orton ameliyathane hazırlığı için hep erken gelirdi.
Доктор Ортон всегда приходил пораньше перед операцией.
Dr Orton ile çok bağlantınız var mı?
Вы говорили с ним сегодня утром?
Dr Orton ile çok yakın çalışırdınız, o halde.
Значит, вы с доктором Ортоном были довольно близки по работе.
Diğer uzman hekim verem nedeniyle izinli Orton da onu telafi etmek için çift vardiya çalışıyordu.
Другой врач был на телевидении, поэтому у Ортона было дополнительное дежурство.
Orton'a biraz takıntılıydı.
У неё было кое-что с Ортоном.
Yo, Orton için.
- Нет, Ортону. - А-а.
Anladığım kadarıyla Orton karısından ayrılmıştı?
И, я так понимаю, Ортон развёлся с женой?
- Orton'un eşi.
- Жена Ортона.
Hazır mısınız, Bayan Orton?
Вы готовы, миссис Ортон?
Bayan Orton, en içten duygularımızla başsağlığı diliyoruz.
Миссис Ортон, примите наши самые искренние соболезнования.
Bayan Orton... Kendisi,..
Миссис Ортон...
Bayan Orton, her ne duyduysanız,.. ... Dr Harvey hiç bulaşmamıştır.
Миссис Ортон, что бы вы там ни слышали, могу заверить вас, что доктор Харви не причастна к этому.
Bayan Orton, siz de hemşireydiniz, değil mi?
Миссис Ортон, вы были медсестрой, не так ли?
Orton'un ameliyat etmesini reddetti. Çekti gitti.
Не позволил Ортону оперировать.
Orton.
Ортон.
- Orton öldü.
- Ортон мёртв.
Bak, açıkça Orton'a kin güdüyormuş.
Ну, очевидно, что он затаил обиду на Ортона.
Dr Orton.
Доктор Ортон.
Evlendiğinden beri kimse May Orton'u görmemiş.
Никто не видел Мэй Ортон с тех пор, как она вышла замуж.
Orton belli ki ondan hoşlanmıştır.
Ортон, очевидно, немного увлёкся.
Orton'a böyle diyordun değil mi - yılan,.. ... çünkü seni idareye postalamıştı ve sen ona içerliyordun.
Это ведь вы прозвали Ортона змеем, потому что он выпнул вас в админы, а вы злились на него за это.
Orton'u en son canlı görenin Glenda Lambert olduğu önyargısıyla hareket ediyoruz.
Мы исходим из убеждения, что Гленда Ламберт была последней, кто видел Ортона живым.
Ve unutmayalım, Orton'a kin güdüyordu.
И не забывайте, что у него зуб на Ортона.
Bunun, Nicholas van Orton'ın şımartılmış mevcudiyetine nasıl bir etkisi olacağı konusunda, kimse fikir yürütemiyor.
"Однако никто не выразил мнение, как закон скажется на Николасе Ван Ортоне..."
Çok özür dilerim, Bay Van Orton.
Ради бога, мистер Ван Ортон, извините.
Bay Van Orton?
Мистер Ван Ортон?