English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ O ] / Os

Os Çeviri Rusça

72 parallel translation
Ya da biryere giderseniz no os llevéis vuestros libros, Bu şekilde onları unutmazsınız Nematzadeh'in unuttuğu gibi.
Если вы куда-то идёте, не берите с собой тетради, и вы их нигде не забудете, как Нематсаде.
Kişisel nakledilen OS yi biliyor musun?
Ты знаешь о системах с перенесенной матрицей личности?
Orioles Red Sox karşısında maçı 3-2 tamamladı böylece Os ekibi 7. sıraya yükselmeyi başardı.
"Иволги" выиграли у "Красных Носков" 3-2 вчера вечером, поднимая Нйю-Йоркскую линию выигрышей к 7.
O da bizler gibi s.ç.yor ve os.r.yor. Sadece çok daha az ilginç!
Он бабник и придурок, как и все, но менее интересный!
REVOLUTION OS
REVOLUTION OS
Bir OS geliştirildi Internetteki Yüzlerce programcı işbirliği ile.
- Компьютерная операционная система, разрабатываемая сотнями программистов, сотрудничающих через Internet
Linux un ne olduğunu anlatmaktan çok önce siz OS nedir onu açıklamak zorundasınız ve...
Что бы объяснить, что такое Linux - вы должны объяснить что такое операционная система
OS denen şey mmm, yani diyorumki... asla OS gördüğünüzü iddia edemezsiniz!
И... все дело в вас, я имею в виду... вы не хотите видеть ее.
Çünkü... hiçkimse aslında OS kullanmaz, insanlar... program kullanır... onlar bilgisayarda.
Потому что... Никто в действительности не использует операционную систему, Люди используют... программы... на своих компьютерах
ve OS ların yegane misyonu bu programların çalışmasına yardımcı olmaktır.
И есть только одна миссия в жизни операционной системы - помочь этим программам работать.
Yani bir OS kendi başına bir şey yapmazki.
Операционная система никогда не делает что-то сама по себе.
Ve OS gelir, bir adım atar ve insanlar kolayca programları yazsınlar kullansınlar diye uğraşır.
И тогда операционная система вступает в игру и пытается упростить для людей написание программ.
Ve onlar kusursuz bir OS geliştirdiler. tamamı orada yazıldı!
И, они разработали полную Операционную систему, ранее, написанную здесь.
ve bu beni bir etik ikilemine soktu, görüyorsunuz. 80'lerin başında güzel bir bilgisayar sahibi olmak demek tapulu bir OS almak zorunda olacağım demektir.
Потому что при получении новейшего компьютера, который только был в начале 80-х вам было не обойтись без коммерческой операционной системы.
Ben bir OS Developer dım.
Если я разработаю другую операционную систему.
Eğer başka bir OS geliştirirsem
А потом, как автор, буду способствовать свободному ее распространению.
Projeye 1984 Ocak ta başlamıştım MIT teki işimi kabul ettiğim zaman GNU OS sistemini geliştirmeye başladım.
Тогда я отказался от своей работы в MIT чтобы начать разрабатывать операционную систему GNU.
Unixe benzeyen OS larda bunun gibi yüzlerce program var
В Unix-подобный ОС присутствует огромное количество программ.
Ve onların amaçları sonuçta bir kernel geliştirip kerneli altına koymak ve bir OS un merkezi olmak
В конечном итоге они хотели разработать ядро, которое должно было стать центром операционной системы в которой все это будет работать.
o zamanlar iyi bir ürün olmasına rağmen sonradan bir sürü ürün yani OS diyoruz, türedi.
Хотя, даже тогда она была намного более стабильна чем многое из того, что сейчас называют "работающие" ( "production" ) операционные системы
yani, OS un kendisi tek ve bağımsız varlıktı, bölünmeyen ah, microkernel zamanında,
Это называется термином "монолитность", который в основном означает, что ОС является единым неделимым целым, в то время, как микроядро, ядро операционной системы, на самом деле
OS kernel aslında... ah, sadece serverların toplanma yeriydi ortak bir protokolde farklı bişiler yapsınlar ve aralarında iletişim sağlansın diye vardı
является коллекцией сервисов которые выполняют различные задачи и имеют общий протокол для организации связи между собой.
Ve sonuç, Şu an 10 milyon insan bu GNU Sistemin değişiğini kullanıyor. GNU / Linux OS Sistemi.
И вот результат сейчас 10 миллионов людей используют вариант системы GNU... операционную систему GNU / Linux.
Bu, Linux ve FreeBSD deki en iyi gidişattı herhalde. yani halkın bu OS ları tercih etmeleri ve kullanmaları hem de halkın bunlara katılmasının asıl sebebi aslında Apache, dimi?
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
Aynı zamand OS da vardı ve ISP ler
Также были операционные системы, которые были трудны в использовании
Linuxun gelişmesindeki anahtar faktörlerden biri dağıtım konusunda uzmanlaşan firmaların yaratılmasıydı ve OS un kendisine destek.
Одним из ключевых факторов роста Linux было создание компаний, которые специализировались в распространении и самостоятельной поддержке операционных систем.
Bu yüzden Netscape in kararı Sebest Yazılım fikri üzerinde duyarlılığı arttırdı Açık Kaynak ne olaki bütün dikkatler Linux OS üzerinde toplandı. zira Linux, Açık Kaynak Yazılımın en göze batan örneğiydi
Так, решение Netscape привело к бурной реакции общества на идею Свободного ПО, ставшей известной как Open Source, и привлекло внимание к операционной системе Linux, которая в то время была одним из выдающихся примеров программ с открытыми исходниками.
Toshiba, laptop alırken OS almadan alabilme imkanı yarattı
Toshiba сделала возможным купить лэптоп без установленной ОС.
Onlar tabiki Linux OS un arkasında, desteğinde
Это, конечно, за счет операционной системы Linux.
Ve özgür bir OS geliştireceğiz dedik Bir Özgür Yazılım OS u. bu, insanlar bilgisayar kullanırken, onlara özgürlük şansı verecekti
И мы решили : мы разработает свободную операционную систему, со свободными программами, которые дадут пользователям шанс быть свободными при использовании компьютера.
Şöyle anlatayım, bu stratejinin tekrar çalışabilmesi için işe yarar tek yol bu OS un ismini yaymaktır.
Насколько я могу судить, Единственный действенный путь заставить эту стратегию снова работать, это доносить информацию о том, та ОС которую Вы используете, на самом деле система GNU.
Yani, bu, işte sadece bu küçük OS ve biz mutluyuz onunla çok az insan önemsiyor bunu, biliyorsunuz
В смысле, это просто маленькая операционная система, с которой это произошло. Это несколько людей поднявших ее. Знаете,
Büyük serverları ve workstationları ölçen bir sağlayıcı, Linux Os için özel olarak dizayn etmiş
Поставщик крупномасштабных серверов и рабочих станций, разработанных специально для ОС Linux.
İyi anlaşma kokusu ha? Sen ancak os * ruk kokusunu.. .. alırsın!
Мы все почувствуем воздух, когда будем жить на улице.
Sözleri unutup şöyle salladığım kısmı hatırlıyor musun? "Spagetti-os"?
Помнишь ту часть, где я забыл слова, и просто пел : "Ух-ох, спагетти-и"?
Hadi bakalım, o * os * u çocukları.
Сюда, пидоры!
Os--Oscar'a da bırak.
Оставь Оскару.
Sanırım altıma kaçırdım.
O-oh, spa-doody-os ( Обделался )
Bu yıl yeni yazılımımız ENCOM OS-12 için piyasaya açılışımızı Tokyo Nikkei Borsası'nda yapacağız.
И в текущем году, одновременно с выпуском "Энком ОС-12" мы впервые войдём в индекс Никкей.
Öğrenciler ve okullar için belirlenmiş fiyatlara bakarak Flynn'in yaptıklarının üzerine bir gelişme sağlandı mı yani, ENCOM OS-12 için diyorum?
Учитывая цены, которые мы назначаем для школ и колледжей, какие же улучшения произошли в программе Флинна... То есть, в "Энком ОС-12"?
OS-12 şimdiye kadar üretilmiş en güvenli işletim sistemidir.
ОС-12 - самая надёжная операционная система в истории.
ENCOM OS-12.
"Энком ОС-12".
Buraya taşınmamın bir nedeni L.os Angeles'deki referans noktam olan Rainbow'a yakın olması ve boş olmasıydı.
Кое-что можно купить рядом с Rainbow... Это было единственное место, которое я знал в Лос-Анджелесе.
ÖNEMLİ OLAN SENSİN, Carmen Baà ± os ile.
ТЫ ВАЖНА с Кармэн Банос.
Helikopter os-şeyinden yapılmış olamaz.
Стоп, нет, о-он не может быть сделан из осмия.
Os... Ne?
Ос...
İşimi seviyordum.
- Os - рот, good - хороший )
OS ları yoğun biçimde kullanmaya başladılar ve ISP ler Apache yi cidden sevdi
Интернет провайдерами.
Kendimize ÖS deriz. Ö - S, Ölüm Satıcıları.
Мы называем себя "адским спецназом", "торговцами смертью".
Eğer biraz daha geç kalmıoş olsaydık...
Если бы мы знали раньше...
Laboratuvar notları
432 ) } ЛАБОРАТОРНЫЕ ЗАМЕТКИ 354 ) } Релиз подготовил { \ b1 \ cHD2D2D2 \ fs56.666667 } l { \ cH00FF00 } Os { \ cHD2D2D2 } tr { \ b1 \ cH00FF00 } At { \ b1 \ cHD2D2D2 } or

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]