English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ P ] / Pace

Pace Çeviri Rusça

171 parallel translation
- Cinayet masasında Pace var.
- Паче в отделе убийств.
- Antonio Pace'i alıkoyun.
- Прослушку Антонио Паче.
Pace de kim?
Кто такой Паче?
Antonio Pace'i sorgulamak istiyorum..
Хочу допросить Антонио Паче.
Antonio Pace siz merkeze gelirken bombaları yerleştirdi!
Паче подложил бомбу, когда был в управлении!
Mattone, Antonio Pace'i getir.
Маттоне, веди Антонио Паче.
Antonio Pace, 1946, Ravenna doğumlu.
Антонио Паче, родился в Равенне в 1946 году.
Devrimci öğrenci Pace beni binaya girerken gördü.
Студент Антонио Паче видел, как я выходил.
Hayır, Antonio Pace yeterli bir kanıt değil.
Неправда, у студента Антонио Паче железное алиби.
Günaydın, Pace.
Да, привет. Мне всегда везёт.
Atlee, Pace'le nasıl tanıştınız?
Этли, а как ты познакомился с Пэйсом? Раньше я угонял грузовики.
Bay Pace, Arjantinli ortaklarımız sizden övgüyle söz ettiler.
Мистер Пэйс, о вас высоко отзывались наши аргентинские компаньоны.
Evet. Los Angeles'tan Chase Araştırmacılık şirketi adına Bay Atlee Jackson Maindrian Pace'i ödemeli arıyor.
Этли Джексон в Лос-Анжелесе хочет поговорить с Мэндриэном Пэйсом за его счёт.
Ben, Maindrian Pace.
Мэйндриэн Пэйс.
Yoksa yine mi azdın? Sana bir gün göstereceğim, Pace.
Когда-нибудь ты дождёшься, Пэйс!
Bu da, Chase Araştırmacılık'tan, Maindrian Pace.
Это мистер Мэйндриэн Пэйс из "Чейз ресёч". Очень приятно.
Pace, biz geldik, kapıyı aç.
- Приехала Нэнси, откройте ворота.
Lanet olsun Pace, Eldorado'yu ne yaptın?
- Чёрт возьми, Пэйс, где Эльдорадо?
Bay Pace'i vurdunuz!
Вы попали в мистера Пейса.
- Bay Pace!
Мистер Пейс!
- Biraz daha kokteyl alır mısınız, kızlar? - Teşekkür ederiz, Bay Pace.
- Спасибо, мистер Пейс.
- Bay Harrington Pace olduğuna emin misiniz?
Вы можете подтвердить, что это мистер Харрингтон Пейс?
Bay Pace'i görmek istediğini söyledi.
Сказал, что хочет видеть мистера Пейса.
Harrington Pace, Avcı Evi'nde.
- Кто убит? Харрингтон Пейс в охотничьем доме.
- Pace ona 4000 sterlin bıraktı.
Да?
Kapı vurulduğunda burada Bay Pace ile beraberdim.
Я была в доме с мистером Пейсом, когда раздался стук в дверь.
Ayrıca Mösyö Pace'in vurulduğu sırada Mösyö Archie Havering'in nerede olduğuna dair kanıtı var mı, merak ediyorum.
Мне так нужно знать, есть ли у месье Арчи Хайверинга алиби на то время, когда был застрелен мистер Пейс?
Amcanız Bay Harrington Pace cinayeti sebebiyle sizi sorgulayacağım. Bir de kahya Bayan Middleton'ın ortadan kayboluşu hakkında.
Я должен допросить вас в связи с убийством вашего дяди, мистер Харрингтона Пейса и исчезновением экономки миссис Мидлтон.
Bana Bayan Pace olduğunu söyledi ve can sıkıcı bir karışıklık olduğunu söyledi.
Сказала, что произошли некоторые изменения.
Harrington Pace, İrlanda'da yaşarken ortağını kandırdı ve onu iflas ettirdi.
Итак, сэр, когда Харрингтон был в Ирландии, он, обманув своего партнера, разорил его.
Gür sakallı suç ortağına kapıyı açar Pace'i öldürürler ve ikisi de kayıplara karışır.
Она открыла дверь своему соучастнику, парню с густой бородой, они убили Пейса, и оба исчезли.
İzninizle bir şey soracağım, Mösyö Stoddard. Mösyö Pace'in öldürüldüğü akşam, Madam Middleton sizin evinize gelip av kuşlarından aldı, öyle değil mi?
Но скажите, пожалуйста, мистер Стоддарт, в тот день, когда был убит мистер Пейс, мадам Мидлтон заезжала к вам за дичью?
Mösyö Harrington Pace, sevimli bir adam değildi.
Месье Харрингтон был не очень приятной личностью.
Zamanı geldiğinde size miras kalacaktı ancak kumar borçlarınız tavana vurmuştu ve Mösyö Pace, size yardım etmeyi reddetti.
В свое время вы бы унаследовали его богатство, но ваши долги, как результат увлечения азартными играми, непомерно росли.
O yüzden o can alıcı akşam, Mösyö Pace soğukkanlılıkla vuruldu.
Деньги вам нужны были позарез и сейчас. И в эту роковую ночь месье Пейс был хладнокровно застрелен.
Orayı Pace Electronics'le ortak kullanıyoruz.
Мы делим его с Пейс Электроникс. Это отвратительно!
Bu mahkeme salonunda, Bay Miller, adalet ırk, inanç, renk, din ve cinsel eğilim meselelerine karşı kördür.
B этoм зaлe cyдa пpaвocудиe cлeпo к pace, yбeждeниям, цвeту кoжи и ceкcуaльнoй opиeнтaции.
Ulusal Silahlar Derneği'nin toplantısına bombalı saldırı düzenlemiş ve "Onlar beyaz ırkın negatifliğinin temel temsilcileri," demiş.
Oн взopвaл coвeт члeнoв Haциoнaльнoй accoциaции вoopyжeния co cлoвaми : "Oни пpeдcтaвляют coбoй вce xyдшee в бeлoй pace".
- Pace.
Привет, ребята.
Pace, bu gezinin iyi bir fikir olduğuna emin misin?
Эй, Пейси, ты уверен, что эта поездка хорошая идея?
Pace Üniversitesine gittim.
Я учился в колледже.
- Pirinç lapa görünüyor, Pace.
- Kажется, рис склеился, Пэйс. - Ох, нет.
Pace.
Пэйс.
Biliyor musun, Pace? Bu pişirme olayı seni strese sokuyor. Kendini yorgun hissediyorsan...
Если готовка тебя так напрягает, то мы все устали и...
Pace, damar bulursam ödül kazanacak mıyım?
Пэйс, если я найду сухожилие, я выиграю приз?
Pace, Antonio.
Паче, Антонио.
Hayır, adım Maindrian Pace, Chase Araştırmacılık'tanım.
- Нет, я Мэйндриэн Пэйс.
- Dağılıyorlar, Bay Pace.
Ну как, вы готовы, мистер Пейс?
Harrington Pace.
Харрингтон Пейс.
Çünkü sen sadece kurtarabileceğin ya da becerebileceğin kızlarla ilgilenirsin değil mi Pace?
Идеально для тебя. Потому что тебя интересуют только те девушки, которых надо беречь или трахать, так, Пейси?
Soru şu Pace ;
Хорошо.
pacey 161

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]