Palazzo Çeviri Rusça
42 parallel translation
Saat 18 : 30'da American Express ve Palazzo di Giustizia'da da iki ayrı patlama meydana geldi.
В 18 : 30 взорвались еще две бомбы у Американ Экспресс и Дворца правосудия.
Onun annesi Fabiola, ve büyükbabası Eugenio... ve onun ataları... hepsi Palazzo'da doğmuştur... Domitilla'nın şuan yanlız yaşadığı evde.
Её мать Фабиола, её дед Эудженио и её более отдаленные предки - все родились в этом дворце, в котором Домитилла на сегодня живет одна.
Palazzo Gioia.
Палаццо Джойя.
Ama 17. yüzyıldan kalma çok güzel bir saray var. Palazzo della Dogana. ( Dogana Sarayı. )
Но остался красивый палаццо 17-го века - палаццо Делла Донна.
Dr Fell, bu olayla ilgili olarak beyefendinin özel eşyaları hala Palazzo'da mı?
Кстати о деле, доктор Фэлл,.. ... личные вещи синьора до сих пор в Палаццо?
1504'te Firenze'de, Palazzo Vecchio, duvarlarda karşılaşan iki ressam vardı :
- Сократ и Платон. Вот где был интеллект. У меня пример лучше.
Bu Palazzo Fiume.
Это Дворец Фиуме.
Ben çocukken Joe Palazzo bir çocuğun parmağını ısırarak koparmıştı.
Когда я рос, Джо Палаззо откусил парнишке палец.
Ravello'daki Palazzo Sasso.
Палаццо-Сассо в Равелло.
Bana Palazzo Sasso'yu anımsattı mükemmellerdi.
Они напоминают мне о Палаццо-Сассо. They've been perfect.
Belki bu da bizim Palazzo Sasso'muzdur.
Well, maybe this is our Palazzo Sasso, then.
Palazzo Sasso sonsuza dek sürmemişti.
The Palazzo Sasso didn't last.
Ravello'da Palazzo Sasso'da kaldığımı ve senin Europol'le beni kapana kıstırmak üzere olduğum zamanı hatırlıyor musun?
Ты помнишь когда я остановился в Сассо Палац в Равелло и к тебе приближался Интерпол?
- Palazzo Yeraltı Mezarlığı'nda.
В катакомбах дворца.
Palazzo Principessa'dan Mösyö Dino'yu bağla lütfen.
Сoедините с Мсье Динo в Раlаzzо Рrinсiреssа.
Palazzo Capponi'de önceki sorumluyu ortadan kaldırarak kendine bir yer açtın.
Вы освободили рабочее место в Палаццо Каппони, устранив бывшего куратора.
Eğer bu konu Palazzo'daki konumumla alakalıysa yolun önü açıldığında, işi adil bir şekilde kazandım.
Если вы о моей должности в Палаццо, то, как только путь был свободен, я честно получил её.
Evet, kendisi Palazzo Capponi'nin yeni sorumlusu ve tercümanı.
Да, он новый куратор и переводчик в Палаццо Каппони.
Palazzo Capponi'de önceki sorumluyu ortadan kaldırarak kendine bir yer açtın.
Ты приготовил себе вакансию в палаццо Каппони, убрав прошлого смотрителя.
Eğer bu konu Palazzo'daki konumumla alakalıysa yolun önü açıldığında, işi adil bir şekilde kazandım.
Если все дело в моей должности при палаццо, после того, как путь был расчищен, место было мое.
Evet, kendisi Palazzo Capponi'nin yeni sorumlusu ve tercümanı.
Он - новый смотритель и переводчик в палаццо.
Üyeler, sizi Palazzo Capponi'nin yöneticisi olarak onayladı.
Члены Студиоло назначили вас на должность смотрителя палаццо Каппони.
Eğer bu konu Palazzo'daki konumumla alakalıysa yolun önü açıldığında, işi adil bir şekilde kazandım. Kendi hünerlerimle.
Если все дело в моей должности в палаццо, после того, как путь был расчищен, я получил работу справедливо.
Palazzo'da ortadan kaybolan ikinci kişi.
Он второй, кто исчез из Паллацо.
Rinaldo Pazzi, Profesör Sogliato'ya ve Palazzo'nun son idarecisine katılmalı mı?
Присоединится ли Ринальдо Пацци к профессору Сольято и предыдущему куратору Палаццо?
Bu atanız Francesco, Palazzo'nun dışında asılı halde.
Это ваш предок, Франческо, свешенный из окон Палаццо.
Palazzo Vecchio ve Duomo'yu çizebilmek istiyorum.
Способным нарисовать палаццо Веккьо и Дуомо.
Commendatore Pazzi, Palazzo Capponi'den iki kişinin kaybolmasını soruşturması için görevlendirilmişti.
Инспектор Пацци был уполномочен расследовать исчезновение двоих мужчин из Палаццо Каппони.
Palazzo Capponi'den okumak istediğim kitaplar vardı.
В Палаццо Каппони осталось то, что я бы с удовольствием прочел.
Bu il Duomo. Bu Palazzo Vecchio, değil mi?
Это кафедральный собор, Палаццо Веккьо.
Palazzo Vechio. Boboli Bahçeleri civarına.
К Палаццо Веккьо, что у парка Садов Боболи.
Palazzo'nun Beş Yüzler Salonu'nda ünlü bir duvar resmi var.
В Палаццо, в Зале пятисот есть знаменитая фреска
Tamam, Palazzo Vecchio bu tarafta.
Так, Палаццо Веккьо - в той стороне.
Bizi Ponte Vecchio'nun karşısındaki Vasari Koridoru'ndan Palazzo'ya çıkartır.
Через нее мы попадем в Коридор Вазари над Понте-Веккьо, ведущий во дворец.
Sadece kuzeydeki Palazzo Pitti ile doğu ve batıdaki ziyaretçi girişlerinden çıkılır.
Единственные выходы - через Палаццо Питти в северной части и через ворота для посетителей на востоке и западе.
Beş Yüzler Salonu Palazzo Vecchio - Sabah 9 : 13
Зал пятисот, Палаццо Веккьо 9 : 13 утра
Palazzo'da bu kadar değerli eser var.
Из всех сокровищ Палаццо?
"Palazzo'nun Görünmez Sırları."
"Секреты Палаццо, скрытые от глаз".
Palazzo Vecchio'de beni gerçek mermilerle öldürmeye kalktı.
В Палаццо Веккьо она стреляла в меня, настоящими пулями.
En son bu kadar arsız biriyle aynı yerde kaldığımda Palazzo Ducale'deydim ve komşum da Kazanova'ydı.
У меня не было соседей по комнате с... Ладно, с тех времен, как мы с Казановой провели ночь в Дворце Дожей.
Bence Il Palazzo'ya gidin.
Вы должны пойти в "Il Palazzo".
Palazzo di Conte Barbarico?
- Да-да.