Parmesan Çeviri Rusça
86 parallel translation
Parma'yı ziyaret edince, üç Tanrı'nın adını öğrenmelisin. Salam, jambon ve en meşhuru parmesan peyniri.
Кто едет в Парму, должен узнать, познакомиться с тремя ее знаменитостями : салями, тросчутто и самым знаменитым сыром Пармезан.
'Frank, dilimin ucuna "Sadece, parmesan peyniriyle servis edildiğinde" geldi.
Фрэнк, я чуть было не выпалила : "Только когда подают с сыром Пармезан!"
Üstüne biraz Parmesan peyniri ister misin?
Хотите немного пармезана?
Parmesan peyniri mi?
Сэр пармезан
Parmesan peyniri mi seviyormuş?
Почему, он сказал что мечтает о пармезане?
Hayır, Parmesan'lı. Tabil ki.
Нет, это пармезан.
Her tarafım parmesan ve keklikotu oldu ve de hepsi yağ yüzünden yapışıyor.
Я весь покрыт душицей и пармезаном и всё это прилипло из-за масла.
- Bir şey var. Parmesan peyniri gibi.
Нет, точно, какой-то знакомьiй вкус.
Neyse, parmesan peynirli tavuğunuz az sonra hazır olur.
Ваш цыплёнок с пармезаном скоро будет готов.
- Parmesan peyniri de al.
- Возьмешь пармезан? - Давай.
Dedektifimiz Gene Parmesan'dan telefon geldi.
Сегодня я позвонила Джину Пармезану, нашему частному сыщику.
Gene Parmesan.
Джин Пармезан.
- Gene Parmesan?
- Джин Пармезан?
Lucille, Gob'un iktidarı ele geçirmeye çalıştığından şüphelendi. Gene Parmesan?
Люсиль стала подозревать, что Джоб затеял захват власти.
Ben Gene Parmesan.
Я Джин Пармезан.
Teşekkürler, Parmesan Bey.
Спасибо, мистер Пармезан.
Parmesan peynirinin arasına romano mu karıştırdılar?
Что, они снова положили сыр романо в шейкер для пармезана?
Ama üzerine Parmesan koymamış, Ben de dedim ki, "Ben Ay'ım, her tarafım peynirden yapılmış."
Но потом оказалось, что Пармезана нет и я сказал "Я Луна, я сделан из сыра"
Bu o adam değil mi? Deniz mahsullü makarnama parmesan koyduğum için beni neredeyse bıçaklayacaktı. Aynı adam.
Это не тот шеф что почти зарезал меня когда я положил сыр Пармезан в мою пасту из морепродуктов?
Ah, parmesan peyniri püskürterek...
О, ты можешь опрыскать сыр пармезан.. - -
Parmesan, sucuk, sos... hepsini koyuyorsun.
... с пармезаном, мортаделлой, соусом, пока они не закончились.
- Biraz daha parmesan ister misin, anne?
- Хочешь ещё пармезана, мам?
Parmesan sevmezsin sen.
Ты ненавидишь пармезан.
Öyle olsun parmesan köfteli sandviçin elimde ve şimdi yiyeceğim.
Как бы то ни было, у меня твой сэндвич с фрикадельками. И я намерен его съесть.
Parmesan köfteli olan, oranın en kötü sandviçi.
Они делают самые ужасные на свете сэндвичи с фрикадельками.
- Ama o promosyon parmesan.
Но это промышленный пармезан.
Parmesan, dört peynirli pizzadaki dördüncü peynir.
Пармезан это четвертый сыр в пицце с четырьмя сырами
Biz hep o parmesanı kullanırız.
Мы все время используем этот пармезан.
Benim % 15'lik söz hakkım var ve parmesanı ben seçiyorum.
Я могу изменить 15 %, и я выбрала пармезан.
Ne vardı? - Bir parmesan.
Один пармезан...
Bir parmesan. Bir menü.
Один обычный...
Gene harikâ şehir Wisconsin'dan olgun parmesan.
Еще из Висконсина прибыл выдержанный пармезан.
Pekala, spagetti ve köftemiz var, tavuk parmesan, soslu sebzeler. Hımmmm.
У нас есть спагетти и фрикадельки, цыпленок в пармезане, соте из овощей.
Joan Jett saç kesimli, parmesan peyniri kalıbı gibi görünüyordum.
Я выглядела как кусок сыра Пармезан с причёской Джоан Джетт.
Benim karım yemeklere sadece doğumgünümde parmesan koyuyor.
Эх. А моя жена делает бутерброды только на мой день рожденья.
Patlıcan parmesan? Olacağını düşündüğümden daha zor bir hal aldı.
Баклажаны с пармезаном оказалось труднее приготовить, чем я думала.
4 Nisan saat 19 : 30'da, bir porsiyon tavuk parmesan yedin.
4 апреля, в 19 : 30, употребил курицу с пармезаном.
Lois, parmesan almaya gittiğini sanmıştım.
Лоис... Я думал, ты сказала, что собираешься купить пармезан.
Tavuk parmesan, tav-tav parm-esan.
Курица под пармезаном - "курка-курка-пармезанка".
Parmesan peynirli tavuk var.
Есть курица под пармезаном.
Şimdi yumurtaları, parmesan peynirini, spagettiyi ve maydanozu karıştırıyoruz.
Теперь смешиваем яйца... пармезан... спагетти... и петрушку.
Tuscan fasülyem ile parmesan crostini birlikte iyi gidiyor gibi görünüyor.
Похоже мой фасолевый Тосканский суп стал настоящим хитом.
Fakat parmesan peynirli dondurma deneyinden çok umutluyum.
Но я возлагаю большие надежды на мороженое из пармезана.
- Parmesan peynirini uzatabilir misin?
Можешь передать пармезан?
İçinde parmesan peyniri mi var?
Тут что, пармезан?
- Parmesan peyniriniz var mı?
- А пармезан у вас есть?
Bahse girerim buzdolabı peynirlerle, parmesan krakerleriyle ve bütün ezme çeşitleriyle doludur.
Спорим, что у них в холодильнике битком всяких паштетов и сыров и сырных крекеров.
Tavuklu parmesan için malzeme aldım.
А я всё купила для "Цыплёнка с пармезаном"...
Parmesan koyabilir miyim makarnana?
Можно посыпать пармезаном твою пасту?
Bu kadar parmesan iyi mi?
Этот пармезан подходит?
Patlıcan parmesan, patates, roka salatası...
Баклажаны с пармезаном, батат, салат из рукколы...