Paulo Çeviri Rusça
209 parallel translation
Evet, ne oldu ki? - Paulo ile ortaklar, değil mi?
Да хоть пятьдесят.Если выжмешь из него что-то - ты герой.
Görünüşe göre, Paulo silahlı soygun için Martineau'nun arabasını kullanmış.
Слушай, Поло, где ты угнал машину? Я ее не угонял.
- Paulo nerede?
- Что за тип? Приятель, хороший приятель.
Paulo, sen arkasından dolan.
Поло, встань у него за спиной.
Kan akacak Paulo!
Кровь, Пауло.
- Dur Paulo, bu çılgınlığın...
Остановись, Пауло!
Silvia'ya, Bayan Paulo Martins olacak şahsa.
За Сильвию, которая станет госпожой Пауло Мартинс.
Bay Paulo, Bay Paulo...
Г-н Пауло, г-н Пауло...
Bay Paulo, siz arkadaşımdınız.
Г-н Пауло, Вы были моим другом,
Bay Paulo, öyle demeyin. Bay Paulo...
Не говорите так, г-н Пауло.
Öyle demeyin Bay Paulo, demeyin!
Не говорите так!
Bay Paulo, öyle demeyin.
Г-н Пауло, не говорите так!
Bay Paulo, siz arkadaşımdınız!
Г-н Пауло, Вы были моим другом.
Paulo nerede?
Где Пауло?
Hepsi senin suçun Bay Paulo, bundan sen sorumlusun!
Виновный - Вы, г-н Пауло.
Bendeniz, Julio Fuentes Eldorado'da kalıcı bir neşe hâli ilan ediyor ve şair, vatansever Paulo Martins'e hoş geldin diyorum.
Я, Жулио Фуэнтес, провозглашаю государство вечного счастья в Эльдорадо. И приветствую тебя, Пауло Мартинс, поэт и патриот...
Paulo, dostum.
Пауло, друг мой.
Paulo dostum, o geri döndü.
Пауло, мой друг вернулся.
Halk diyorum Paulo!
Массы, Пауло.
Paulo, sana olanlar her ne ise Alecrim'de gördüğün en kötü şeylerden de kötü.
Пауло, происходят ужасные вещи, пока ты... Гораздо ужаснее тех, которые ты видел в Алекриме.
- Paulo, Paulo sizi uyarmıştı.
Г-н Пауло Вас предупредил.
BİR PAULO MARTINS HABERİ
Репортаж Пауло Мартинса.
Tek başına mı Paulo?
Один, Пауло!
Paulo, tek başına!
Один...!
Neden Paulo?
Почему, Пауло?
Ama Paulo Martin'in çılgınlığına nasıl da teslim olacağını nereden bilebilirdim ki?
Но он не думал, что ты отдашь всё... безумию Пауло Мартинса.
Paulo çekişmelerinin korkunç olacağını garanti etti.
Пауло меня убедил, что их конкуренция была предопределена.
Paulo! Onun politik tutarlılığı var mı?
А Пауло, он последователен в политике?
Çünkü Paulo'dan daha mağrur ve de tez canlı değilsin.
У тебя нет ни гордости, ни храбрости, Пауло.
Paulo, Vieira ve aşırı uçların başına ne geldi biliyor musun?
Ты знвешь, что даст пакт Виейра-Пауло-экстремисты?
Paulo ve Fuentes'in yardımı olmadan iktidarı nasıl ele geçirebilirim?
Как достичь власти без Пауло и без Жулио?
Paulo bana uzun süre önce ihanet etti.
Пауло давно меня предал.
Bak Paulo tek yapabileceğim şey sürgün tavsiyesi.
Послушай, Пауло. Я не могу тебе ничего посоветовать, кроме ухода.
Paulo Landi, halkla ilişkiler.
- Для меня тоже! Пауло Ланди, связи с общественности.
Aslında 1275 oturan var anlamına gelir, doğru mu Paulo?
Верно, Паоло?
Doğru mu Paulo?
- Точно. В принципе.
Paulo ödümü bokuma karıştırdı. O pezevenkleri öldürürsen başımın belaya gireceğini söyledi.
Этот идиот Паоло напугал меня до смерти рассказав мне о том, что может случиться если ты решишь покончить с теми двумя...
İsmim Paulo.
Меня зовут Пауло.
Gidelim Paulo.
Пошли, Пауло.
Keşke Paulo benimle düş görse. Tıpkı birbirine sarılmış yatan... şatodaki şu aşıklar gibi.
Мне бы хотелось, чтобы Пауло засыпал рядом со мной, как любовники в замке, в объятиях друг друга,
Julio ve Paulo.
Хулио и Пауло.
- Paulo.
- Пауло.
Cennetteki Babamız sevgili evladını yanına al, Nicholas Gazzara... Rosemary Gazzara'nın eşi... Frederico, Paulo ve Estelle'in babası.
Отец небесный, прими душу своего возлюбленного сына, Николаса Газзару любимого мужа Розмари Газзары отца Фредерика, Паоло и Эстель.
Senin ismin Paulo.
Твое имя Пауло.
Yoldaş Paulo, Julio, Rene ve Oswaldo, şimdi kalkıp...
Итак, товарищи Пауло, Джулио, Рене и Освальдо, сейчас вы встанете...
- Anlaşıldı mı Yoldaş Paulo?
- Ясно, Товарищ Пауло?
Ama Paulo turp gibi.
Я же сказала, что нет.
Sakin ol Paulo.
Я струсил и выстрелил.
Paulo, bu Lucien Cordier, Bourkassa Polis Şefi bu beceriksiz de bu deliğe daha yeni düşen Paulo.
Пауло, познакомься. Это Люсьен Кордье. Шеф полиции в Буркасе...
Paulo!
Пауло!
- Paulo!
Пауло!