Phoenix Çeviri Rusça
632 parallel translation
21 yaşındasın, ve büyük bir şehire gidiyorsun : Phoenix'e.
Сейчас тебе 21 год, и ты едешь в большой город, в Феникс, Аризона.
- Phoenix'e iki tane.
- 2 до Феникса, Аризона.
Bu kokuşmuş lokantada oturarak Phoenix'e asla varamayız! - Hey, sen!
Мы не доедем до Феникса, если осядем в этой дыре.
Bir saat sonra Phoenix'deyiz.
Посадка в Фениксе через час.
Ve yarın yolum uzun, Phoenix'e gideceğim.
И мне предстоит завтра долгая дорога. Опять в Феникс.
Bir kızın izini sürüyorum. Yaklaşık bir haftadır kayıp, en son Phoenix'te görülmüş.
Я пытаюсь найти девушку пропавшую около недели назад в Фениксе.
- Bu Phoenix'ten Lila Crane.
- Эта Лайла Крейн из Феникса.
Phoenix'ten ayrılalı dün bir hafta oldu.
Она уехала из Феникса неделю назад.
- Phoenix'i kendi isteğiyle mi terk etti?
- Уехала по своей воле?
Phoenix mitolojik bir kuştur. Kendi küllerinden doğar.
Птица Феникс, которая сгорала, а потом возрождалась из пламени.
Bir daha Phoenix'ten yolum düşerse önce bir mektup atarım.
В следующий раз обязательно предварительно позвоню.
Phoenix'e daha geç bir uçakla giderim ve ihtiyacın olduğu kadar burada kalırım. Meraklanma. - Bunu yapar mısın?
Не волнуйтесь, Сьюзи, я улечу более поздним рейсом в Финикс и пробуду у вас столько, сколько понадобится.
Antibes'de güzel Jacques Audiberti meydanında le Phoenix yeni açılış yaptı.
Клуб Феникс расположен на площади Ауидиберти.
Adadan 27 milyonla ayrılmış olsaydım, şu anda Phoenix'te hostes olarak çalışmakla oyalanır mıydım sence?
Думаешь, я плясала бы тут, будь у меня 27 миллионов?
Phoenix'te yeterince para biriktirip Paris için bilet alacaktım.
я хотела заработать в "Фениксе" на билет в Париж.
Bu akşam beni göremeyince Phoenix'te epey surat asacaklar.
Вот паника поднимется, когда я вечером не приду в клуб.
Operasyon Şefi Bay Phoenix, beyaz resmi telefonu kullanın.
Вызываю главного контролёра, подойдите к главному телефонному аппарату.
Operasyon Şefi Bay Phoenix, beyaz resmi telefonu kullanın.
Главный контролёр, мистер Феникс, подойдите... -... к белому телефонному аппарату.
Cennet'i yok etmeyi bırak ve kantatını yeniden yaz Phoenix için.İkimizde kazanacağız.
Тогда к делу. Прекрати терроризировать Рай и перепиши кантату для Финикс. Мы оба останемся в выигрыше.
- Phoenix yıldız olacak.
Финикс станет звездой.
Öyleyse Phoenix atıldı?
Тогда Финикс не нужна?
Sadece Phoenix söyleyebilir müziğimi.
Никогда! Я писал их для Финикс. Только она может петь их.
Beni öldürmekle tehdit etti.Müziğinin sadece Phoenix için olduğunu söyledi.
Обещал убить меня. Он сказал, что его музыка только для Финикс.
- Seni asla incitmem, Phoenix.
Я никогда бы не сделал тебе больно, Финикс.
Yarın, Phoenix, Faust ile bitirecek.
Завтра вечером Финикс запоет "Фауста" снова.
Phoenix için yeni şarkılara ihtiyacımız var.Eğer etraftakileri böyle korkutmaya devam edersen bir daha Phoenix'i göremezsin.
Финикс нужны новые песни. А если не перестанешь бузить,.. ... никогда больше ее не увидишь.
Phoenix Swan'ı kocan olarak kabul ediyor musun?
Берешь ли ты его в свои законные мужья,..
Swan, Phoenix'i karın olarak kabul ediyor musun?
Берешь ли ты, Сван, ее в свои законные жены,..
Biraz da bizden bahsedelim, Phoenix, Arizona 2006'da, 18 yıl önce senin dünyaya gelmeyi başardığın ve arkadaşlığımızın başladığı yer.
Так что, возвращаясь к нам, в городе Феникс, Аризона, в 2006 году, 18 лет назад, ты вошел в этот мир, и мы стали компаньонами.
- Beni kendi özel Phoenix üniversiten olarak düşün.
- Считай что я твой университет Феникса. - Знаешь что?
The Phoenix...
'Феникс,'...
Phoenix'e bir Lamborghini ve Cleveland'a dört tane Porsche.
"Ламборгини" пойдёт в Финикс, а Кливленд просит четыре "Порше".
Vietnam'da Phoenix projesinde çalışmışsın.
Ты служил в проекте "Феникс" во Вьетнаме.
Eğer ölmüşse, Phoenix'e geri dönebilir miyiz?
Если он умер, мы можем вернуться в Феникс?
Aslında Phoenix'ten.
Из Феникса, вообще-то.
Bunu seveceksin Bay Phoenix.
Этот тебе понравится, Феникс.
Bayan Phoenix, Montelimar.
Мадам Феникс из Монтелимара.
"Saat 7.30'da bir ekspres tren saatte 60 mille yol almaktadır... Santa Fe'den, 520 mil uzaktaki Phoenix'e gitmektedir."
"В 7 : 30 утра, скоростной поезд преодолевающий 60 миль в час... отправляется из Санта Фе в Феникс, расстояние между которыми составляет 520 миль."
" Aynı anda, bir diğer tren saatte 30 mille seyrediyor..... ve Phoenix'ten Santa Fe'ye doğru yolculuk yapan 40 yolcu taşıyor.
" В то же время местный поезд проезжающий 30 миль в час... перевозящий 40 пассажиров, отправляется из Феникса в Санта Фе.
50 yıllık evliydiler Ve kocası şimdi Phoenix'e taşınıyor.
Они были женаты пятьдесят лет. Теперь он переезжает в Феникс.
Phoenix?
Феникс?
Anladığım kadarıyla Phoenix'e taşınıyormuşsunuz.
Я поняла что вы переезжаете в Феникс?
Bence Manya Phoenix'i severdi.
Я думаю Мане бы понравился Феникс.
Komutan Riker Risa'dan Atılgan'a henüz geldi. Phoenix Cluster dediğimiz haritalanmamış bölgeye doğru yol alıyoruz.
Коммандер Райкер прибыл на "Энтерпрайз" с Райзы и мы на пути к неисследованной области космоса под названием Кластер Феникса.
Phoenix Cluster'ına vardık ancak en iyi bakış açısını ayarlamak için yer belirlemek biraz zaman alacak.
Мы прибыли в Кластер Феникса, но нам понадобится несколько часов на определение лучшей из возможной позиции для проведения исследования.
Ama fikrim değişirse,... sana söz, Michelle Pfeiffer ve River Phoenix'le beraber istek listemde en üst sırada olacaksın.
Но если бы спал, обещаю, ты была бы первой в списке, наравне с Мишель Пфайфер и Ривером Фениксом.
Phoenix'i kontrol ettiniz mi?
Вы проверяли в Фениксе?
Onunla Phoenix'de tanıştım.
Встретились в Финиксе.
- Phoenix.
- Финикс.
Phoenix.
Финикс.
Phoenix nasıl?
Как Финикс?