Pictionary Çeviri Rusça
27 parallel translation
Kim Pictionary oynamak ister?
Кто хочет поиграть в коды, а?
Picasso'dan "Pictionary" oynamasını isteyebilir misin?
Ты бы попросил Пикассо сыграть в "Угадай что на картинке"?
- Bu Pictionary'den * çok daha zevkli. - Başlayın.
- Так лучше, чем с картинками.
Pictionary!
Рисовашки!
Hiç tekila ile pictionary oynamış mıydın?
- Играл когда-нибудь в текильные рисовашки? - Нет.
Lanet olasıca Pictionary oynamayacağız.
Мы не играем в долбанного Крокодила.
Sarah, Pictionary'i aç.
Сара, будем играть в Крокодила.
Gelirken Pictionary oyununu getirdim.
Захватил с собой игру "Угадай слово по картинке".
Biz de az önce Pictionary'den bahsediyorduk.
Мы только что говорили об этом.
- Pictionary oynamaya bayılırız, değil mi George?
Мы обожаем "Угадай слово", правда, Джордж?
Bu oyunu çok severim!
Hey, he's playing Pictionary! Ooh, I love Pictionary!
- Biraz "Pictionary" oynamaya ne dersiniz?
- Как насчет поиграть в слова?
Durduk yere "Pictionary" çıktı karşıma.
Это игра в слова не по заказу.
Son 5 yıldır, Şükran günü yemeği için Gore Vidal'e gider, Pictionary oynarım.
Последние пять лет я всегда ходила к Гору Видал на ужин и игру Эрудит.
Tamamdir, Pictionary oynuyoruz.
Итак,
Pictionary oynuyoruz.
Мы играем в "Pictionary".
Pictionary oynayarak gerçek zeka ve yetenek anlasilamaz.
Шарады нельзя считать истинной мерой ума или навыков.
Doğruyu söylemek gerekirse Pictionary, sözlü ve görsel yetenek gerektiriyor. Gayet kapsamli bir oyun yani.
Хм, справедливости ради согласись, шарады проверяют словарный запас и зрительные навыки.
Pictionary oyunu.
Игра "Картинки".
Shay'lerde Pictionary zamanı!
Картины на фаэтонах.
şey, "yetişkin oyunu" sayılmaz Charades gibi eğlenceli bir oyun ya da sizin deyişinizle, Pictionary.
Не в том смысле "взрослые", весёлые - шарады, или, как вы говорите, Крокодил.
Şimdi de Pictionary oynuyorsun, tamam mı?
Теперь сыграй, как картинка, хорошо?
Pictionary oynuyorsun ve...
Теперь ты делаешь картинку, и что ты... Оо, теперь у меня...
Vera : Tanrı bizi motive etmek istiyor ıf, tüm Pictionary ile nedir?
Если Бог хочет замотивировать нас, зачем играть с нами в "Угадай Картинку"?
Neyse... Liseli kızların çoğu Pictionary oyununa bayılıyor.
В общем... многие девочки из старшей школы просто без ума от игры Pictionary, и я тут...
Pictionary gibi mi? Çizebilir misin?
Как в игре Рисовалка?
Yemekten sonra Pictionary oynayalım mı?
Как насчет сыграть в Крокодила после обеда?