Pierrot Çeviri Rusça
122 parallel translation
- Doğru mu, Pierrot?
Правда, Пьеро?
- Sen gitme, Pierrot.
- Нет, не ты.
Pierrot, Carlos, Jimmy, Max, tüm grubu. - Ve de canlı olarak.
Пьеро, Карлоса, Джимми, Макса, старика - всех живыми.
Pierrot.
Пьеро.
Pepe, Pierrot'u kardeşi gibi sever... Tıpkı oğlu gibidir.
Пепе обожает Пьеро, как брата или даже как сына.
Ben Pierrot'u şehre getiriyorum, siz yakalıyorsunuz.
Я выманю Пьеро из Касбаха, а вы его схватите.
Pierrot'u nasıl buraya çekeceksin?
Как ты думаешь заставить Пьеро выйти в город?
Bana kâğıt lazım. Bu gece Pierrot'un adını yakalananlar listesine ekleyebilirsin.
Дайте мне лист бумаги и к вечеру можете считать Пьеро своей добычей.
Benim de bir annem var, Pierrot.
Доверься мне, Пьеро.
Otursana, Pierrot.
Ну давай, Пьеро, мы тебя ждем.
- Pierrot buralarda mı?
- Пьеро дома?
Pierrot'un yeni kız arkadaşı çok güzel.
- А она миленькая, подружка Пьеро.
Pierrot'a elden vermem istendi.
- Я обещал отдать лично Пьеро.
Dinle, Pierrot. Şu Régis denen arkadaş...
Пьеро, поговорим о Режисе?
Pierrot kaçıp buraya geldiğinde, görmemezlikten geldi.
Он моглегко взять Пьеро, когда тот дезертировал в Касбах, но закрыл на это глаза.
Çok iyisin. Pierrot'e karşı da çok yumuşaksın.
Ты слишком любишь этого Пьеро.
- Sen misin, Pierrot?
- Ты, Пьеро?
Pierrot'umu arıyorum.
Дедушка, где Пьеро?
Sonra Pierrot, Régis'le birlikte gitti.
И Пьеро пошел в город с Режисом.
Sonra da Régis geri döndü. Şimdi Pierrot'u bekliyorum.
Потом Режис вернулся, а Пьеро нет.
- Acelem var. Hadi Pierrot'u bekleyelim. Döndüğünde gidersin.
Подождем Пьеро, а когда он вернется, ты сможешь уйти.
Pierrot'u Oluk Sokak'a götürerek... Cesurcaydı gerçekten.
Точно, ведь у тебя хватило храбрости пойти в город с Пьеро.
Söyle bana, Pierrot'tan ne zaman ayrıldın?
Итак, где ты оставил Пьеро?
Régis ve Pierrot birlikte Oluk Sokak'a gitmişler.
О том, что Режис спустился в город вместе с Пьеро.
İyi. Öyleyse zavallı Pierrot'un dönmesini bekliyorsunuz.
- А теперь вы ждете бедного Пьеро?
Şöyle demeliydim : Zavallı Régis'le Pierrot'un dönmesini bekliyorsunuz.
Вы правы, надо было сказать : "вы с бедным Режисом ждете Пьеро".
Pierrot'a pek düşkündün.
- Тебе нравился Пьеро?
Inès, 12 Oluk Sokak'a git ve Pierrot'u bul.
Иди и найди Пьеро. Улица Абревуар, 12.
Pierrot'u düşünüyor.
Он думает о Пьеро.
- Pierrot nerede?
- Где Пьеро?
Pierrot'u severdim.
Мне очень нравился Пьеро.
Pierrot artık yok.
Нет больше Пьеро.
Pierrot artık huzur içinde yatabilir.
Теперь Пьеро спокоен.
Sonun Pierrot gibi olacak. Hem de çivileme.
Как Пьеро, ногами вперед.
Pierrot öldü ve arzuladığın kadın...
Смерть Пьеро выбила тебя из колеи.
Pierrot'un annesinden gelen mektup hakkında.
- Насчет письма от матери Пьеро.
Carlos, Pierrot... Sırada sen varsın.
Карлос, Пьеро, следующий ты, Пепе.
Bay Angelo sizi Pierrot'un ofisinde görmek istiyor.
Мсье Макс, вас хочет видеть мсье Анжело. Ждет вас в кабинете мсье Пьеро.
Pierrot ekibini sevmiyor.
Да, но Пьеро не нравятся его ребята.
Sonunda kendimizi Pierrot'la bir şişe götürüyorken buluruz.
Знаю я твою последнюю! Потом еще с Пьеро выпьем.
Bana Pierrot ve Marinette gibi bir ortaklığımın asla olamayacağını ve bütün planlarımın suya düşeceğini söyledi.
Она сказала мне, что я останусь ни с чем и никогда не куплю, такую лавочку, каку Пьеро.
Pierrot içeride mi?
- Пьеро здесь?
Pierrot, şuna gitmesini söyle.
Пьеро, скажи ему, чтобы он ушел.
Bana Bay Pierrot'u bağla.
Нана? Позови мне мсье Пьеро.
Gidip Pierrot ile Léon'u uyar.
Договорись с Пьеро и Леоном.
Şimdi olay sende bitiyor Pierrot.
Действуй, Пьеро.
Hayır, Pierrot.
Нет, Пьеро.
Hiç birini öldürdün mü, Pierrot?
- Ты когда-нибудь убивал, Пьеро?
Polis öldüğümüzü düşünecek. Tamam mı, Pierrot?
Что ты скажешь, Пьеро?
Pierrot'un çok sevdiği bir annesi var.
Пьеро очень любит свою мать.
- Pierrot nerede?
- Режис, где Пьеро?