Pietro Çeviri Rusça
107 parallel translation
Don Pietro'yu tanır mısın?
Да перестаньте, ерунда.
Don Pietro'yu gidip alman gerek.
Я занят. Сходи за доном Пьетро.
Sana defalarca Remoleto ile oynama demedim mi? Beladan başka bir şey değil o! - Git ve Don Pietro'yu getir.
Сколько раз я говорила, чтобы ты не лазил к Ромолетто на чердак, это опасно.
Don Pietro bitirmeme izin ver.
Пора заняться твоей душой.
Don Pietro'nun bizi evlendirmesi, faşist işbirlikçilerin önünde evlenmekten çok daha iyi olur.
Франческо вообщеёто не хотел, но я сказала : пусть лучше нас поженит наш дон Пьетро, чем зарегистрируют о фашистской канцелярии.
Hayır, sadece Don Pietro ile konuşmak istemiştim.
Но ничего, поговорю с ним завтра перед венчанием.
- İyi akşamlar Don Pietro.
Добрый вечер, Пина, добрый вечер.
Don Pietro, size günah çıkarmaya gelmiştim.
Мне, к сожалению, нужно идти.
- Don Pietro Pelegrini? - Evet. Sizinle konuşmak istiyorum.
Я хотел бы с вами поговорить.
Anlıyor musun Don Pietro? Bunlar, düşünmeden yaptığın şeyler...
Не осознавая, что поступает дурно.
Don Pietro bana Pina'nın kapıyı sana açtığını söyledi.
Да, спасибо ей. Ну, как она тебе?
Don Pietro, Gino ile tanıştı.
Что он сказал обо мне? Он обеспокоен.
Benim. Don Pietro yanımda.
Уходите или взлетите на воздух вместе со мной!
Bu haksızlık değil mi Don Pietro?
Ничего не поделаешь!
Pietro!
Пьетро!
Pietro nerede peki?
А где Пьтро?
Pietro'yu hangi hastaneye götürdüler?
В какой госпиталь отвезли Пьтро?
Atlı arabayla San Pietro'ya ve Quirinale'ye.
Покажем ей Сан-Педро и Куринали, предоставь это мне.
Majesteleri hükümet başı başbakan ve devlet sekreteri olarak Mareşal Pietro Badoglio hazretlerini atadı.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Majesteleri hükümet başı başbakan ve devlet sekreteri olarak... Mareşal Pietro Badoglio hazretlerini atadı.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Pietro, yani baban Palermo'da kaldığı sırada zengin bir dula aşık olmuş.
Твой отец Пьетро в юности полюбил богатую вдову из Палермо.
Pietro onu ve beni Roma'ya dönmek için terk etti.
Утолив свою похоть, Пьетро бросил мою мать.
Sağol, Pietro.
Спасибо, друг Пьетро.
Şimdi sen, Pietro, beni dikkatle izle.
Да, да! Теперь, Пьетро, смотри внимательно.
- Pietro.
- Пьетро!
Pietro, şu anda yatakta olman gerekirdi.
Пьетро, ты должен уже спать.
Aziz Pietro gibi, geriye gidelim!
И как все святые, которых он вел, я пойду вперед!
Pietro, tam 3 gündür hiçbir şey yemedi.
Петро, он не ест уже третий день.
Buraya kadar olan kısmı tekrar oku, Pietro.
Прочти это мне снова, Пьетро.
Renzo Pietro, 45 yaşında, editör ve ses uzmanı.
Ренцо Пьетро, 45 лет, редактор, звукорежиссер.
- Sorun nedir Pietro?
Пьетро, в чём дело? Что такое?
Pietro Dellacamera tarafından el yapımı. Milan'ın yüz bir yaşındaki meşhur terzisi ki bu takımın son dikişini atarken vefat etti. İçinde ne kadar olağanüstü durmamla çok ironik.
Ручная работа Пиетро Деллакамера, известного 101-летнего миланского портного который после самого последнего стежка в этом костюме упал замертво, что довольно забавно, потому что я точно так же великолепно выгляжу в нем.
Pietro...
И Пиетро меня спросил :
Pietro Koch, İtalyan SS'inden Gizli Polis.
Пьетро Кох, Полиция особого назначения, итальянский SS.
Hayır, Pietro, bunu adına aldım!
Нет, Пьетро, я их взял для тебя.
Ve gerçekten bir lider olan Pietro Koch'a, ve sıradaki kurbanına!
И Пьетро Коху, которьй использует голову... как мишень.
Diğer koluna gir. Pietro nerede?
Возьмите его с той стороны.
- Sadece Pietro işi kıvırdı.
Только Пьетро это удалось. Хм.
Pietro...
Пьетро.
- Pietro, çocuklar babanız...
Пьетро! Смотрите, папа! Привет, папа!
Don Pietro'nun gelmesi uzun sürmez.
Он пошел.
Dikkat et Don Pietro.
Сколько раз я должен говорить : не нарушайте правил!
Don Pietro, lütfen kimseye bir şey deme.
Ромолетто так считает?
Don Pietro'ya gideceğiz ve hepsi bu olacak.
Не до церемоний, когда кругом война.
Afedersin, Don Pietro.
Я понимаю.
Don Pietro'nun İtalyan Kültür'den eski dostumuzla buluşmasını umuyoruz.
Я тоже надеюсь.
Yarın, Don Pietro'ya gideceğiz.
Они-то хоть меня не поучают.
İyi misin Don Pietro?
Орошу.
Don Pietro,
Но я вас уверяю, они ничего из нас не выбьют.
Sarışın kızı kucaklayan adamın adı Pietro Alex'in en iyi arkadaşlarından biri.
Выпьем на брудершафт? За наше знакомство... А?
Pietro!
Где Пьетро?