English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ P ] / Points

Points Çeviri Rusça

80 parallel translation
Aklıma geldi, eskiden Five Points denen bir adam tanımıştım.
Хотя у меня был знакомый, его звали Перекресток.
- Yoksa hikayen Five Points'liyle aynı mı?
Тебя тоже назвали по месту рождения?
Five Points denen bir yerden.
- Но я убежал оттуда.
"Irelande, nil points." "İrlanda, 0 puan."
Ирландия - ноль баллов.
No points.
Никаких пунктов.
Diyorum ki eski kavga yasalarına göre dövüşmek için karşı karşıya geldiğimiz bu meydanda Five Points'de sonsuza dek kimin egemen olacağına kitabına uygun bir şekilde yapılacak olan bu çatışma karar versin!
Я бросаю вам вызов! Согласно древним законам воинского искусства мы встретились на этом заранее оговорённом месте, чтобы раз и навсегда решить, кому принадлежит район Пяти Улиц.
Five Points Meydanı...
Пять Улиц.
Her geçen yıl Points daha da beter oldu pislik olmaktan sanki hoşlanıyormuş gibi.
И с каждым годом Пять Улиц становились всё грязнее и запущеннее, словно самим жителям это нравилось.
FIVE POINTS MİSYONERLERİNİN GELECEKTEKİ EVİ - Nereye gideceğim?
"Будущая резиденция миссии в районе Пяти Улиц".
Her biri, Five Points'in bir parmağı.
Каждая из Пяти Улиц сродни пальцу руки.
Five Points, Cennet Meydanı.
Пять Улиц. Райская площадь.
Ne zaman bizimkiler ülkenin kötüye gittiğini söylese onlara hep "Five Points'teki bizim şu genç delikanlıların yaptıklarına bakın" derim.
Вы знаете, когда люди начинают причитать : "Куда катится наша страна?" Я всегда говорю им : "Знали бы вы, как напряжённо работают наши парни на Пяти Улицах".
Five Points'te Yeni Zorbalar. "
"Новый скандал на Пяти Улицах".
Points'e geri dön ve benim işime karışma yoksa Tanrı'nın da yardımıyla gırtlağını keserim.
Возвращайся в свой район и не мешай мне заниматься делом. А иначе я вскрою тебе горло, и да поможет мне Господь.
Komiser Brunt, sizin Points'in tüm ihtişamını ve sefaletini görmek istediğinizi söyledi.
Член городской комиссии Брант сказал, что вы хотели увидеть Пять Улиц во всём их ужасе и во всей красе.
... Five Points'in yerel... - Tanıştığımıza memnun oldum. ... liderlerinden biridir.
... один из лидеров местного сообщества Пяти Улиц.
- Five Points'e hoş geldiniz. Bu sokaklara hoş geldiniz.
Рада с вами познакомиться, сэр.
Bill, bazı günler buraya gelen tüm iyi vatandaşların Points'teki suçları şikayet etmelerinden çok rahatsız ve çalışamaz oluyorum.
Билл, добропорядочные граждане не дают мне работать. Они приходят и донимают меня жалобами на преступность на Пяти Улицах.
Evet, burası Five Points idi.
Это было в духе Пяти Улиц.
Five Points'te yatmadığın biri var mı?
А на Пяти Улицах есть хоть один человек, которого ты ещё не трахнула?
Points'ten defol ve geri gelme.
Убирайся из района и больше сюда не возвращайся.
Başpiskopos, Five Points'teki İrlandalıların yarısına sahip çıktı.
За вами пошла половина ирландцев района Пяти Улиц и даже сам архиепископ.
Five Points'de yeni bir dosta ihtiyacım var, evlât.
Мне нужен новый друг в районе Пяти Улиц, сынок.
Peki, Five Points'teki en iyi sokak dövüşçüsü kim?
А кто самый лучший уличный боец на всех Пяти Улицах?
Five Points vatandaşları Bay Bill Cutting beni, sonu kan dökülmesiyle bitecek bir münakaşanın içine çekmeye çalışıyor ve makamıma gölge düşürüyor.
Граждане Пяти Улиц! Мистер Билл Каттинг пытается втянуть меня в спор, который без сомнения закончится кровопролитием и дискредитацией моей должности.
Sana gelince, Bay bok çuvalı Tammany Hall. Points'e tekrar dönersen seni kendi ellerimle idam edeceğim!
Что до вас, мистер чёртов Таммани-Холл, если вы ещё раз появитесь на Пяти Улицах, я отправлю вас на тот свет своими собственными руками.
Duydum ki... Five Points'teki fakirler, tüm kapıları tek tek çalarak yakındaki kavgalarına destekçiler arıyormuş. Katılmaya istekli kim varsa pencere önlerine bir mum yakıp bırakıyormuş.
Я слышал, бедняки ходят по Пяти Улицам из дома и в дом и просят тех, кто хочет, чтобы бунты продолжались, ставить на окно зажжённую свечу.
Five Points'e geri dönmek güzel ve eve bakıp Betty'nin içerde olduğunu hayal etmek.
Да. я люблю вовращаться сюда, смотреть на дом и представлять в нем Бэтти... И снова смотреть на дом, представлять Бэтти.
Ceset "six points" çete bölgesinde bulundu.
Тело найдено на территории "Шестерки".
"Six points" reçeteli ilaçları ( uyuşturucu ) satar.. Oxycontin, Vicodin, Percocet.
"Шестерка" имеет дело с сильнодействующими лекарствами -
Birincisi, "Six Points" ten bir cinayet kurbanıydı.
Первый был жертвой убийства "Шестерки".
Random Five Points Cezaevinde iki yıl yatıp çıkmış ve çıktıktan iki hafta sonra haneye tecavüzden tutuklanmış.
Рэндом отсидел два года в тюрьме Пять Точек, и через неделю после выхода его арестовывают за кражу со взломом
Random, Five Points cezaevinde yattın sonra da çıktıktan bir hafta sonra bir başkasının dairesine girerken yakalandın.
Рэндом, ты отбывал срок и спустя неделю после твоего освобождения ты вламываешься в чью-то квартиру.
Burada Peder Aaron'ın gönüllü olarak Five Points Hapisanesinde çalıştığını yazıyor.
Тут говориться что Отец Арон был волонтером в тюрьме Пять Точек. Там же где и Рэндом провел свой срок.
Öyleyse Five Points bizim bağlantı noktamız.
Так что, возможно, Пять Точек - это связь.
"General Hospital" dan ezbere alıntılar yapan adam da öyle diyordur.
So says the guy who rattles off plot points from "General hospital."
Para üzerindeki parmak iziyle 7 kişininki benzer çıktı.
That pulled seven points of reference from the print on that coin.
Her yere koysunlar bu resmi.
Tell them to put out an all-points.
Çalıntı mal bulundurma suçundan dört yıl Five Points Cezaevi'nde hapis yatmış.
Бен отсидел 4 года в исправительной тюрьме Файв Поинтс за кражу.
Five Points'te kinoa veriyorlar mıydı?
А в меню Файв Поинтс есть кинва?
Ayaklanmalardan beri, benim halkım Five Points'ten taşınıyor.
После погромов все наши уезжают из Файв-Пойнтс.
Five Points'i satın almak istiyorum!
Я хочу купить Файв-Пойнтс.
Five Points'i almak mı?
Купить Файв-Пойнтс?
Frankfortlu Wynn Duffy tarafından tutulmuş... -... Kentucky, Points South'daki ofisinde iki adam öldü.
Двое мужчин были застрелены в офисе Уинна Даффи, из Франкфурта, штат Кентукки.
Çarpıp kaçmışlar gibi görünüyor.
Well, everything I'm seeing points to a hit and run.
Lorraine'den, Rodney'i Five Points'de olarak yazmış.
Письма, которые Лорейн посылала Родни в тюрьму.
Five Points'deki ziyaretçi kaydını kontrol ettim.
- Проверила журнал посещений.
Five Points'te komada yatan bekçi daha yeni resmi çıktı.
Охранник, находившийся в коме, только что скончался.
FIVE POINTS MİSYONU SUNAR TAM AMCANIN KULÜBESİ
"Хижина дяди Тома".
Bu da şeker hastalığını gösterir.
Which also points to diabetes
"The six points".
Это "Шестерка".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]