Prescott Çeviri Rusça
211 parallel translation
Prescott ailesi.
Посадка на "Летящую Стрелу"!
Çok misafirperversiniz, Bay Prescott ama ben, bazen uyanınca hemen yola koyulmayı yeğlerim.
Ну, тогда, думаю, пора спать. Подъем ранний, уходим утром.
Sanırım Prescott'tı. Ya da öyle bir şey.
Они перепутали рукав и разбились в водопаде.
- Bayan Prescott?
Вторая девушка.
Altın, Bayan Prescott. Altın. - Altın mı?
Тем не менее, не стоит пренебрегать тем, что оставил вам мистер Брукс.
Bir altın madeniniz oldu, Bayan Prescott.
Золото, мисс Прескотт, золото.
Siz bayan Lily Prescott olabilir misiniz acaba?
Здравствуйте, дамы! Прекрасное утро.
Cleve van Valen, Bayan Prescott, hizmetinizdeyim.
Разве что у вас буйная фантазия.
Bayan Prescott, gerçekten amacım...
Я даже и подумать не мог!
İyi bir ruh ve güzel sağlam bir vücut. Bu asil bir kombinasyon Bayan Prescott.
Вы красивейшая из женщин, что я когда-либо встречал.
Bunun beni durdurmasına izin vermeyeceğim, Bayan Prescott.
Вас держит что-то другое.
Zannedersem, damarlarımda az da olsa o Prescott kanından taşıyorumdur.
Думаю, немного от Прескоттов во мне осталось.
- Prescott, atlarla ilgilen.
- Прескотт, лошади твои.
Bay Prescott'la görüşmek istiyorum lütfen.
Я бы хотел увидеть м-ра Прескотта.
Bay Prescott sürprizlerden hoşlanmaz.
М-р Прескотт не любит сюрпризы.
- Bay Prescott dışında.
Но не м-р Прескотт.
Sizi Bay Prescott'un programına dahil etmeye çalışacağım.
Я проверю, смогу ли внести вас в расписание м-ра Прескотта.
Gerçekten Bay Prescott'un yeğeni misiniz?
А вы, правда, племянник м-ра Прескотта?
Bay Prescott şimdi sizinle görüşecek.
М-р Прескотт примет вас сейчас.
- Burada bana Bay Prescott diyeceksin.
Здесь я м-р Прескотт.
Bay Prescott.
М-р Прескотт.
Toplantı salonunda sizi bekliyorlar, Bay Prescott.
Вас ждут в зале заседаний, м-р Прескотт.
Bay Prescott?
М-р Прескотт?
Bay Prescott, bizden ne istediğini bildirdi.
М-р Прескотт передал, чего он ожидает от нас.
Ne var ki, bu kapatmalar tam da Bay Prescott'un istediği şey.
Так случилось, что этого ожидает м-р Прескотт.
Eh, o zaman Bay Prescott meseleyi bütün yönleriyle düşünmemiş.
Значит, м-р Прескотт не все тщательно обдумал.
Bay Prescott'un emri hala geçerli!
Приказ м-ра Прескотта должен выполняться!
Üstelik, Bay Prescott da bunu istemiyor.
Более того, м-р Прескотт против.
- Her zaman başka bir Prescott bulunur.
Да, всегда найдется какой-нибудь Прескотт.
Don, işte karşınızda... Pemrose Şirketinin yeni yönetim kurulu başkanı... ve şirketin kurucusunun kızı... Vera Prescott.
Дон, познакомься с новым председателем корпорации "Пэмроуз", она же дочь основателя, Вера Прескотт.
Bay Prescott'la yardımcısı çok önemli bir toplantıyı engellediler.
М-р Прескотт и его ассистент мешают нашему собранию.
Tabii, at yarışı tahminleri... ve Herbie Prescott`un Bermuda gezisi hakkındaki haberlerle meşgulsün.
Ты слишком занят репортажами о заседаниях разных комитетов и поездкой Прескотта на Бермуды.
Doktor Prescott'a ne oldu?
Что случилось с доктором Прескоттом?
Genelde oyun kuruculara öğüt vermem ama Detroit karşısında ileri koşmalısın, özellikle Prescott varken.
Не собираюсь учить вас игре, но побольше бегайте, за Детройт играет Прескотт.
- Prescott grevde.
- Прескотт бастует.
Adrianne, General Prescott'un sahibi. Binicilik Kulübü'nün şampiyon atı. - Harika.
- Конь Адрианны "Генерал Прескотт" действующий чемпион нашего конного клуба.
Robert Prescott.
Только с одним.
Çünkü Prescott "Hayır" ı kabul etmez.
А почему? - Потому что Прескотт потратил на неё столько времени не ради того, что бы его отшили.
Valerie ayrıldıktan bir ay sonra Prescott, Cassie'yi işe aldı ve her şeyiyle ilgilenmeye başladı.
- Потому что, месяц спустя, как ушла Валери, Прескотт нанял Кэсси,... и включил её в узкий круг своих любимчиков.
Onları yerleştirmek için Prescott'un fırsatı vardı.
- У Прескотта была масса возможностей разместить их там.
Ve o zevki tekrar tatmak için saçtan bir tutam almış. Prescott ne dedi?
- И целый клок забрал с собой, на память о моменте.
Prescott dönene kadar bazı ayrıntıları anlatabilir.
- Поговорите с ней. Возможно, она даст нам некоторые детали, до возвращения Прескотта.
Bayan Prescott, lütfen.
Это всегда важно.
Onun için önemli biriymişsiniz sanırım, Bayan Prescott. - Niye?
Вам он знаком?
İçi boş bir tenekeyi nerede görsem tanırım. Bayan Prescott!
Возможно, вы не понимаете.
Bu doğru mu, Bayan Prescott?
Я наняла этого человека. Он с нами.
Pek açık konuşamadım, Bayan Prescott.
Не хотелось бы стать причиной вашей смерти, мистер Ван Вейлен.
Sizi hayatımı paylaşmaya davet ediyorum, Bayan Prescott.
А разве это не основательное?
Bay Prescott!
М-р Прескотт!
Yani Robert Prescott'un.
- Так же известный как Роберт Прескотт.
Erkek arkadaşı Prescott'un aylardır onun peşinde olduğunu söyledi.
- Её парень говорит, что Пресскот преследовал Кэсси несколько месяцев.