Profesör Çeviri Rusça
5,602 parallel translation
Bundan pek emin değilim, Profesör.
Я не уверен в этом, профессор.
Bir sürü vaktimiz olduğuna eminim, Profesör.
Я уверен, что у нас предостаточно времени, профессор.
Sivil, profesör tipli dallamalar polisse hiçbirimiz siksen yakalanmayız.
- Если б там служили такие профессорские рожи, никого бы никогда не ловили.
İtibarımı sarsmaya can atıyordunuz, Profesör Sogliato.
Они ждали, что я дискредитирую себя. — Профессор Сольято.
Profesör Sogliato ne kaçırdığının farkında değil.
Профессор Сольято не знает, что теряет.
Profesör Travers, bizimle görüştüğünüz için gerçekten minnettarız.
Профессор Трэверс, спасибо, что согласились встретиться.
Fakat Profesör Stein dedi ki...
Но Профессор Стейн сказал, что мы должны..
Pardon, Profesör Martin Stein mi?
Погоди - ка, профессор Мартин Стейн?
Profesör Stein ise onların iznini almadan yazısını yayımladı. Onlar da deliye döndü.
Профессор Стейн опубликовал доклад без их разрешения, и они разозлились.
O zamandan beri de kimse Profesör Stein'i ne gördü ne de duydu.
И после этого никто не видел и не слышал ничего о профессоре Стейне.
Michagan Üniversitesiyle konuştum, ve tam zamanlı bir profesör kadro açıkları varmış.
- Да, я поговорил с кое-кем в университете, и у них нашлась должность профессора на полную ставку.
Ayrıca bir de yardımcı profesör kadroları varmış, Bu da benim Boston'da kalıp yarı zamanlı çalışmama izin verecek.
И еще они предложили мне жилье, так я смогу жить и работать в Бостоне.
Signor Albizzi, yemek davetinizi reddettiğinden beri Profesör Sogliato ile kimsenin konuşmadığını söylüyor.
Синьор Албизи говорил мне, что никто не видел профессора Сольято с тех пор, как он отказался от вашего приглашения на ужин.
Rinaldo Pazzi, Profesör Sogliato'ya ve Palazzo'nun son idarecisine katılmalı mı?
Присоединится ли Ринальдо Пацци к профессору Сольято и предыдущему куратору Палаццо?
Beni Profesör Beloff yolladı.
Профессор Beloff послал меня.
Profesör Beloff'da dahil olmak üzere Psişik Araştırma Derneği'nin ilgisini çekeceğim.
Получить СРП в целом. Профессор Beloff себя.
Profesör Beloff ve Doktor Gregory gözlemci etkisi denilen bir şey kullanıyor Bayan H.
Профессор Beloff и доктор Грегори как привык к нему, миссис Х. Это называется эффект наблюдателя.
Profesör Beloff ve Doktor Gregory onlardan korktuğunu düşünüyor.
Beloff профессор и доктор Грегори являются подумают, что ты боишься их.
Senden nefret ediyorum Profesör Beloff çünkü sen kokuşmuş her şeyi bildiğini sanan bir ihtiyarsın!
Я ненавижу вас, профессор Beloff, потому что ты вонючий старый... Вы думаете, что знаете все!
- Senden nefret ediyorum Profesör Beloff!
Я ненавижу вас, профессор Beloff!
Eşim Profesör Sogliato'yu tanıyordu.
Мой муж знал профессора Сольято.
Demir Adam özür diliyor Profesör Genocide.
Железный человек просит прощения, профессор Геноцид.
- Profesör Wallace.
— Профессор Уоллес.
Profesör Stein'ın da patlama gecesi S.T.A.R. Labs'de olduğunu söyledin.
И ты сказал, что профессор Штейн был в лаборатории С.Т.А.Р. в ночь взрыва.
Ve Profesör Stein.
И профессора Штейна.
Philadelphia eski polislerinden Nate Lahey, Profesör Sam Keating cinayetiyle ilgili olarak tutuklandı.
Бывший детектив из Филадельфии Нейт Лейхи был арестован в связи со смертью профессора Сэма Китинга.
Yani, Profesör Forbes, aradı mı?
То есть, профессор Форбс... не перезванивал?
- Profesör aksini kanıtlayıncaya kadar hepimize suçlu gibi davranmanızdan hoşlanmıyorum.
- Мне не нравиться то, что вы считаете нас виновными, пока профессору не удалось доказать обратное.
Profesör Dr. Edward Garret.
Эдвард Гаретт, доктор философии.
Orta Doğu tarihinde profesör. Bulabildin mi?
Он профессор ближневосточной истории античности.
- Profesör Stein...
Профессор Штейн...
- Profesör Martin Stein mı?
– Профессор Мартин Штейн?
- Ronnie'ye benziyor. - Ve Profesör Stein'a.
– И профессора Штейна.
Profesör Stein.
Профессор Штейн.
Barry'nin üzerine taktığı takip cihazı işe yaradı. - Profesör Stein?
Кажется, жучок, что Барри подкинул ему, работает.
Ve muhtemelen Ronnie ve Profesör Stein, karşı karşıya olduğumuz sonuçları bilseydi ikisi de aynı kararı verirdi.
И смею предполагать, что знай Ронни и профессор Штейн о последствиях, которые нам грозят, они бы приняли такое же решение.
- Ben Profesör Stein'ı getireyim.
Я позову профессора Штейна.
Barry, sen bile bir nükleer patlamadan kaçamazsın. Cihazı, Profesör Stein'a taktıktan sonra olabildiğince hızlı bir şekilde oradan uzaklaş.
Так, Барри, даже тебе не убежать от ядерного взрыва, так что доставь это профессору Штейну и убирайся оттуда как можно скорее.
Profesör Stein!
Профессор Штейн!
Lütfen Profesör, kaybedecek hiçbir şeyiniz yok.
Пожалуйста, профессор, вам же нечего терять.
Sizle bizzat tanışmayı dört gözle bekliyorum Profesör.
С нетерпением жду встречи с вами лично, профессор.
Sizi yine bizzat görmek güzel, Profesör Stein.
Приятно снова видеть вас во плоти, профессор Штейн.
- Profesör Stein, sizsiniz sanırım.
Я так понимаю, профессор Штейн?
- Tabii ki de. - Bu taraftan, Profesör.
Конечно.
Profesör üzerinde, tam kapsamlı tetkik yaptım.
Я провёл полное обследование профессора.
Profesör Stein, sizin de biraz ateşinizin olduğu görülüyor.
Профессор Штейн, у вас тоже повышенная температура.
Sonra görüşürüz, Profesör.
Увидимся, профессор.
Bayan Stein, rahatsız ettiğim için özür dilerim ama Profesör Stein evde mi şu an?
Миссис Штейн, простите, что беспокою, а профессор Штейн дома?
Sanırım çoktan yaptım. Profesör...
Думаю, я уже это сделал.
- Profesör? - Martin?
– Профессор?
Profesör Sogliato hakkında ne söyleniyor peki?
А какой напрашивается вывод касательно профессора Сольято?