English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ P ] / Prometheus

Prometheus Çeviri Rusça

274 parallel translation
Elektrik ışığı, Edison'nun mucizesi, modern bir Prometheus ( Mitoloji'de bir titan ).
Господа, электрический свет! Благодаря Томасу Эдисону, современному Прометею.
Burç işaretleri astrologlarca ve hatta, New York'taki Prometheus heykelinin süslerinde bile kullanılmıştır.
Знаки Зодиака, используемые астрологами украшают даже статую Прометея в Нью-Йорке.
Şu, tanrılardan ateşi çalan Prometheus.
Прометей, похитивший огонь у богов.
Prometheus!
Прометей.
Prometheus, ateş tanrısıdır.
Прометей - это бог огня.
Yunanlar ona Prometheus derler. Tanrılardan ateşi çalıp insanlara veren kişidir.
Он украл у богов огонь и принес его на эемлю людям.
Prometheus`un felaketi, marshmallowların kızartıcısı ölülerin yok edicisi.
Как Прометей поджариватель пастилы, уничтожитель дров.
Ve bu sırada, Profesör Seyetik beni ve üst düzey çalışanları Prometheus'da yemeğe davet etti.
Профессор Сайтик пригласил меня и весь высший офицерский состав отобедать на "Прометее".
- Prometheus gemisinde.
- На борту "Прометея".
- Prometheus mu?
- "Прометея"?
Profesör Seyetik dışında Prometheus'dan ayrılan olmamış.
в течение того времени, что он находится у станции.
Prometheus'un warp sürücüsünün kedi yavrusu gibi mırıldanmasını sağladım.
Я сделал так, что варп двигатель "Прометея" теперь мурлычит как котенок.
Prometheus ne zaman gidiyor?
Когда улетает "Прометей"?
Prometheus'un topçu çavuşu olduğun yazıyor.
Здесь говориться, что вы были сержантом артилерии на "Прометее".
"Prometheus" mu?
"Прометее"?
Prometheus tanrıların ateşini getirdi.
Прометей украл огонь у богов.
Bu Prometheus bundan 15 yıl önce Minbarilerle ilk teması kuran gemiydi.
ЭТОТ "Прометей" был первым судном столкнувшимся с Минбарцами 15 лет тому назад.
Prometheus. Evet.
Это Прометей.
Prometheus gibi kayaya zincirlenmiş.
Меня приковали к скале, как Прометея.
Son bir kaç sene içerisinde vergi ödeyenlerin birkaç milyar doları "Prometheus" adındaki gizli bir devlet projesine aktarılmış.
Несколько миллиардов долларов из денег налогоплательщиков были направлены на секретный проект под названием "Прометей".
Prometheus ile bağlantılıymış.
Он используется в связи с Прометеем.
Bana Prometheus'un ne olduğunu söyle, ben de tekrar düşüneyim.
Вы говорите мне чем является "Прометей" и я пересмотрю свой взгляд.
- Prometheus'un bir tür reaktör olduğunu sanıyor.
- Она думает, что Прометей ядерный реактор.
Julia ile kameramanları alır, Prometheus'u baştan başa çekeriz.
Вы позволяете Джулии брать операторскую группу и документировать Прометея от начала до конца.
Bu Prometheus, diğer adıyla X-303.
Это Прометей иначе известный как X-303.
Prometheus olayı bir kaç düzenbaz ajan tarafından gerçekleştirilmişti.
Инцидент с Прометеем был организован горсткой агентов-предателей.
Prometheus olayı bardağı taşırdı.
Инцидент с Прометеем был последней соломинкой.
Projenin kod adı Prometheus.
Кодовое имя проекта было Прометей.
Prometheus, sekiz X-302 uçağını taşımak üzere planlanan..
"Прометей" был разработан, чтобы нести восемь Х-302.
Aynı zamanda Asgard tasarımı kalkan ve silahları Prometheus'a kurmaya.
И чтобы установить сделанные нами щиты и оружие на "Прометее".
Ne yazık ki, Prometheus'un galaksinin öteki tarafında olması nedeniyle, Dünya şu anda yörüngeden saldırıya açık durumda.
была к сожалению необходима, насчет Прометея... он где-то н на полпути где-то в галактике и Земля сейчас довольно-таки уязвима.. к нападению с орбиты.
SG-1'in hem hiper uzay yolculuğu, hem de "Prometheus" ile ilgili oldukça değerli tecrübeleri var.
SG-1 имеет ценный опыт с обоими гиперкосмическим путешествием и "Прометеем".
Prometheus görev başlangıcı için izin istiyor.
НАПОМИНАНИЕ Это Прометей просит сигнала для начала миссии.
A.B.D. Hava Kuvvetleri gemisi Prometheus'tan Albay O'Neill konuşuyor.
Это Полковник Онилл корабля Прометей ВВС США.
Prometheus savunma amaçlı tasarlanmıştır.
Прометей был разработан в защитных целях.
Albay William Ronson, Prometheus'un komutanını tanıştırabilir miyim?
Могу я представить Полковника Уильяма Ронсона, командующего Прометея.
Efendim, Prometheus'u kullanabiliriz.
Сэр, мы можем использовать Прометея.
Prometheus, işaretime kadar ateş etmeyin.
Прометей, не стреляйте до моего сигнала.
"Prometheus" arkanızda.
"Прометей" Вас понял.
- Prometheus'a olanları duydum.
- Я слышал, что случилось с Прометеем.
Prometheus olayından bir muhabir.
Это репортер из инцидента Прометея.
Prometheus'a bir hipersürücüye ne dersin?
Эмм..., что о гипердвигателе для Прометея?
Bu Prometheus. Diğer bir deyişle X-303.
Это Прометей, так же известнуй как X-303.
Ben Prometheus'un kumandanı Albay William Ronson.
Полковник Вильям Ронсон, Командир Прометея.
Ben Samantha Carter Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri gemisi Prometheus.
Это Майор Саманта Картер ВВС США, с коробля Прометей.
Prometheus'ın durumunu ve uzaydaki son konumunu bildirmek için felaket sinyali gönderdim.
Я послала в космос аварийный сигнал с описанием ситуации Прометея и последними известными координатами.
Bu durum değişmediği sürece, Prometheus muhtemelen burada sıkışıp kalacak.
Пока это происходило, Прометей оставался в ловушке неопределенности.
Prometheus rotasındaki geçitli gezegenlerin listesini çıkardım.
Я потметил на листе все планеты со Звездными Вратами и сопоставил с ними маршрут Прометея.
Prometheus'un ilk uçuşunda hiper motorlar bozulduğu zaman, P7X-009'da esir kalmıştınız, çünkü geçidin nerede olduğunu bilmiyorlardı.
Ну, если гипердвигатель на Пометеи сломался когда они в пути, когда они стартовали с P7X-900 они не знают расположение SG.
Geminin motorlarını onarmaya kalkışsan bile istemeyerek de olsa Prometheus teknolojisi ile ilgili hayati bilgileri ele veriyor olabilirsin.
Как ты пыталась исправить двигатель корабля. Ты могла бы случайно раскрыть своим захватчикам информацию относительно технологии Прометея.
Tek kurtuluş umudum bir şekilde Prometheus'u gaz bulutundan kurtarmak, ışık-altı ya da ışık hızı motorlarından birini kullanmadan.
Моя единственная надежда на выживание состоит в том, чтобы так или иначе освободить Прометея от этого газового облака, не используя субсветовые или гипердвигатели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]