Proof Çeviri Rusça
35 parallel translation
Bir dakika şimdi, kim hasta, kim ana karakter?
Thump thump refreshing, Sana-chan's nervous! It's proof I'm alive, frogs and crickets are alive too!
Zombilerin buraya girmelerine engel olmalıyız.
We have to zombie-proof this entire area.
Koşu Future Proof la başladı, Henley's A Washout ve Doodlebug Dreamer peşinde, Atlantis Rising artık freni bıraksa iyi olacak
Лидерство захватил Будущее Подтверждение, преследуемый Хинлис-Э-Вошаут и Мечтой Дудльбага, в то время, как Рассвет Атлантиды встает на дыбы.
Future Proof ilerliyor Henley's A Washout ve Woggletok geçiyor bu esnada Atlantis Rising hiç istifini bile bozmuyor
Будущее Подтверждение вырывается вперед от преследующего Хинлис-Э-Вошаут и Воглтока. В это время, не подающий никаких надежд Рассвет Атлантиды, все еще далеко от основной борьбы.
- Future Proof düştü!
- Будущее Доказательство упал! - Он упал!
Eğer Death Proof'a bir şans verirsen, eminimki çok seviceksin.
Если ты просто дашь фильму "Доказательство смерти" один шанс, я знаю, что ты его полюбишь.
Şey, bilirsiniz, kocanın nefesi yaklaşık 40 proof ( alkol derecesinin ölçüsü ).
Ну, знаете, перегар мужа отличное этому доказательство.
Roket kırmızı şekilde parladığında bombalar gökyüzünde patlayacak. Bu gecede bayrağımızın hala orada olduğunu kanıtlayacak.
And the rockets'red glare, the bombs bursting in air, gave proof through the night that our flag was still there.
Bildiğini biliyorum ki, ellerinde hiç kanıt yok. Düzenbazlığı kabullen, buna katlanmayı öğren. Kendini ne kadar tutsan da seni sonunda bıktırıyor.
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
Bildiğini biliyorum ki sadece ellerinde hiç kanıt yok. Düzenbazlığı kabullen, buna katlanmayı öğren. Kendini ne kadar tutsan da seni sonunda bıktırıyor.
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
"Death Proof" ta gördünüz değil mi?
Вы же видели меня в деле.
Body of Proof 2x02 Av Partisi.
- Следствие по телу 2x02 - Охотники Original air date September 27, 2011
Rizzoli and Isles - S02E02 Living Proof
Риццоли и Айлз 2-ой сезон 2-ая серия - "Живое доказательство"
Body Of Proof 2x01 Komşularını sev.
Следствие по телу с2э1
"Body Of Proof" un önceki bölümlerinde...
Ранее в "Следствии по телу"...
Body Of Proof 3x02 - Abducted GEzgiN.ruh İyi misin?
Следствие по телу - 3 сезон 2 серия "Похищенная" - часть 2...
Hayır, onu tutuklamaya yetecek kanıtın yok, Booth.
Нет. You don't have enough proof to arrest him, Booth.
Varlığımı kabul etmen için hâlâ daha fazla kanıta mı ihtiyacın var?
What, you still need more proof I exist?
İşte kanıtım bu kardeşlerim!
There's your proof, brothers and sisters!
Hiçbir kanıt yoktu ve hakim ona yakınlık duyarak iftiradan dolayı net değer olarak % 95'ini ona vermiş.
There was no proof of it, and a judge sympathized and awarded her 95 % of their net worth for defamation.
Görünüşe göre bir ispata ihtiyacı olacak.
Looks like he's gonna need some proof.
"Proof" un önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале...
- Barrel Proof Visk, portakallı sek şans getirici.
Интересно. Виски бочковой крепости и апельсиновая газировка.
"Proof" un önceki bölümlerinde.
Ранее в сериале...
"Proof" ta daha önce...
Ранее в сериале...
"Proof'un önceki bölümlerinde"...
Ранее в сериале...
Çeviri : Merter Taş İyi seyirler.
Переведено специально для ColdFilm.Ru Перевод : proof _ of _ youth, KeRoB
Çeviri : Merter Taş. Twitter : zeatract.
Переведено специально для ColdFilm.Ru Перевод : proof _ of _ youth, KeRoB
Dürüst niyetimi kanıtlamam gerekiyor.
You need proof of my honest intentions.
Deusex.
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
Deusex.
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibition's gonna psych you out in the end
Bölüm "Somut Sevginin Kanıtı"
♪ The Big Bang Theory 6x16 ♪ The Tangible Affection Proof Original Air Date on February 14, 2013
Proof'un önceki bölümünde... Biz öldükten sonra ne olacağının ispatını senden bulmanı istiyorum. Ivan Turing.
Previously on "Proof"... € хочу чтоб вы нашли доказательства тому, что происходит после смерти чарльз он рассматривает пожертвовани € нашей больнице отлично мне также известно что вы чуть не утонули во врем € путешестви €