Pumpkin Çeviri Rusça
22 parallel translation
Pumpkin, bu adamı yarın uçakta istiyorum yoksa atılır!
Пампкин, либо он завтра летит с нами, либо он выбывает из игры.
Tamam, herhangi bir sorunuz olursa, Pumpkin'e sorabilirsiniz.
Если у вас возникнут сомнения, попросите Пампкин проверить.
Pumpkin, mümkün olduğunca çok kontak anahtarı bulmanı istiyorum.
Пампкин, подбери к ключам как можно больше кодовых номеров.
Eugene, bugün Pumpkin beni arayıp Joe'nun hasta olduğunu söyledi.
Пампкин позвонила и сказала, что Джилл больна.
Chase Araştırmacılık. Selam, Pumpkin. Beni arayan var mı?
- Привет, Пампкин, ты звонила мне?
Pumpkin, sigorta şirketine raporu gönderdi. Arabanın, Taylor'a ait olmadığını yazdı. Aslında arabanın, Taylor Webb'in olduğunu söylemeliydi!
Пампкин послала в страховую компанию письмо, в котором сообщает, что в "Тэйлор Вебб" этой машины нет, и мы не можем её найти.
Pumpkin'e söz verdim.
- Я обещал Пампкин.
Pumpkin, asla asansöre yalnız binmem.
МИССИС ИРВИН : Милочка, я никогда не езжу в лифте одна.
Biliyorum, ama senin için umudumu koruyorum, Pumpkin.
Я понимаю, но я все еще верю в тебя, девочка.
Um... oh, bir daha ki sefere konserve alacağım... Fakire fukaraya yardım edeceğim mesela onlara... eski lima fasülyesi ve pumpkin karışımı alacağım.
При следующем сборе консервов я отдам для бедных то, что им нравится, вместо лимской фасоли.
Elma, kabak, meyveli ve çikolatalı tabanlı.
" Apple, pumpkin, mince and black bottom
Ucuz Roman'ın açılışındaki Pumpkin ve Honey Bunny sahnesi Denny's de çekildi.
Первая сцена в "Криминальном чтиве" с Тыковкой и Зайкой тоже там же.
Bugün çocukları Pumpkin Patch'e alışverişe götüreyim diyordum.
Я думала о том, чтобы прогулять с мальчиками по магазинам сегодня.
Bay Pumpkin'i arama çalışmalarına ne oldu?
Кстати, что там с поисками мистера Пампкина?
Pumpkin Patch'e mi gitmeliyiz?
Пойдем вырезать тыковки?
Pumpkin Patch?
Вырезать тыковки?
Adı Pumpkin olan kuklası üstüme yürüdü.
Мне вспомнилась его кукла, Тыковка.
Jenny'ni yanık hidisi ve glutensiz kabak tatlısı... n burnt turkey and gluten-free pumpkin pie... moralini yerine getirmek için tam aradığın şey olabilir.
Подгоревшая индейка Дженни и тыквенный пирог без глютена — возможно, именно это тебе и нужно для поднятия настроения.
- Gönder o kabağı Josh Smith'e.
- Pass that pumpkin to Josh Smith.
Bundan sonra arabaları bu isimlerle çağıracağız. Pumpkin, listedeki arabaları ve adreslerini doğru mu diye kontrol etmeni istiyorum.
Пампкин, поработай над этим списком, проверь все данные, адреса.
- Oh, merhaba, Pumpkin.
- Привет. ДЖОАН :
Aklıma gelmişken, Pumpkin...
МИССИС ИРВИН :