Quagmire Çeviri Rusça
508 parallel translation
Bu Glen Quagmire, sapık komşumuz.
Эй, да это же Глен Куагмайр, наш чудаковатый сосед.
Beyler, size kadeh kaldırmak istiyorum, Quagmire, Cleveland....
Парни, парни, у меня есть тост, Куагмайр, Кливленд...
Quagmire?
Куагмайр?
- Çok şeker, Quagmire, Winnebago almışsın.
Здоровски, Куагмайр! У тебя есть "дом на колёсах"?
- "Quagmire'ın Ülke-Çapı Gezisi".
"Межштатная езда с Куагмайром".
Quagmire ile tek başına gidemezsin.
Да брось! Не поедешь же ты один Куагмайром? Ладно, тогда вот что.
Quagmire nerede?
Где Куагмайр?
- Quagmire için geri dönmemiz gerek.
Стьюи, тебе не кажется, что стоит вернуться за Куагмайром?
Hey, Quagmire, dışarı çıkıp bir tane yakacak vaktimiz olur mu dersin?
Слышь, Куагмайр, как думаешь, успеем пока базар-вокзал ракету забить?
Bisikletim... Boardwalk ve Quagmire'ı çok rahat geçer.
Мой велик влёгкую проедет как по дощатому настилу, так и по болоту.
Quagmire ve Boardwalk arasında fark vardır tabii.
По дощатому настилу ездить куда проще, чем по грязи.
Quagmire'ın başaracağını sanmam.
Я же не по всему лагерю грязь месить буду.
Ana caddede sorun yaratan Bella Union, Quagmire'ı destekleyecek mi?
Давай тогда остановимся на переулке за "Белла Юнион".
- Şans sekize bir Quagmire'den yana.
- Ставлю восемь к одному.
Hey, Quagmire nerede?
Эй, а где Куагмайр?
Quahog BowIing Salonunda skandal! Yerel halktan GIenn Quagmire, bu akşam bayanlar tuvaletinde yakalandı.
Скандал в кегельбане Куахога сегодня вечером... где местный житель, Глен Куагмайр... был обвинен в подглядывании в дамской комнате.
Bak, bir özür borçlu olduğunu biliyorum. Yani, Lois, Quagmire'a onu tutuklattığın için üzgün olduğunu söyle.
Смотри, я знаю, что здесь должны быть извинения... так что, Лоис, скажи Куагмайру, что извиняешься за то, что его арестовали.
İkinci olarak, Quagmire iyi bir adam.
Во-вторых, Куагмайр - хороший парень.
Ama bovling salonundaki gibi bir olay daha olursa Quagmire artık komşumuz olmayacak.
Но еще один такой случай как в боулинге... и Куагмайр здесь жить не будет.
Artık endişelenmene gerek yok, Quagmire.
Теперь, не беспокойся об этом, Куагмайр.
Peter, Quagmire'ın insan içine çıkmaya hazır olduğuna emin misin?
Питер, ты уверен, что Куаграйр готов появиться на людях?
Tamam, Quagmire.
ОК, Куагмайр.
Tebrikler Quagmire.
( Местный герой спасает жизнь ) Поздравляю, Куагмайр.
Quagmire'da şehrin anahtarı var.
Питер : У Куаграйра есть ключ города.
Quagmire.
- Куагмайр?
Brooke seçimini Quagmire ve Brian'dan yana kullandı.
Теперь Брук осталось выбрать между Куагмайром и Брайаном.
Umarım sen ve Quagmire dünyadaki tüm mutlulukları elde edersiniz.
Надеюсь, вы с Куагмайром станете самой счастливой парой на свете.
Bekle, bekle, Quagmire, diğer tarafta neyin olduğunu unutma.
Стой, стой, Куагмайр, не забывай, что ждет по другую сторону.
Bakın Bay Quagmire'in uçağı.
Смотрите, там самолёт мистера Куагмайра!
Baylar, bayanlar. Kaptan Glen Quagmire'in hava gösterisi.. ... başlamak üzere.
Дамы и господа... взгляните же в небо, фигуры высшего пилотажа... в исполнении капитана Глена Куагмайра.
Lois, bir süre Quagmire'da kalsam iyi olacak sanırım.
Лоис, я думаю, что мне стоит пожить у Куагмайра немножко.
Quagmire, çok iyisin ama bu olayı kendim halletmeliyim.
Я знаю, что у тебя сердце щедрое, но я должен сам с этим разобраться.
Oh, pardon, Quagmire.
Извини, Куагмайр.
- Quagmire, çok üzgünüm.
Куагмайр, честное слово, извини!
Tünaydın, bayanlar ve baylar. Ben kaptanınız, Glenn Quagmire.
Добрый день, дамы и господа, говорит бортовой командир, Гленн Куагмайр.
Dostum, Quagmire, seni kovdukları için gerçekten üzgünüm.
Слышь, Куагмайр, прости, что тебя увололи.
Peki, şimdi ne yapacaksın, Quagmire?
Ну, а что ты теперь будешь делать, Куагмайр?
Quagmire, bir ağaca aitsin.
Куагмайр, тебе место на дереве.
Hadi aşağı gel, Quagmire. Bizimle kalıyorsun.
Слезай, Куагмайр, ты с нами поживёшь.
Peter, seninle Quagmire konusunu konuşmamız lazım.
Питер, нам нужно поговорить о Куагмайре.
Hem, Quagmire'ın daha bir işi bile yok.
Да и вообще, у Куагмайра нету работы!
- Quagmire ona bulduğumuz her işi mahvediyor.
Куагмайр облажался на каждой найденной нами работе.
Bir şekilde Quagmire'ı işine geri döndüreceğiz.
Нам нужно как-то вернуть Куагмайру его работу.
Quagmire saat 6 : 00 da New York'a giden uçağa binecekmiş gibi davranacak.
Куагмайр притворится пассажиром на шести-часовом рейсе в Нью Йорк.
Tam bu noktada, Quagmire devreye girecek ve uçağı güvenli bir şekilde indirecek. Ve bir kahraman olacak.
После чего Куагмайр вбежит, тихо посадит самолёт и станет героем!
Uh, Peter, Quagmire'ı göremiyorum.
Эээ... Питер, я не вижу Куагмайра.
Havaalanı seksinde bir seçme şansın olduğunu biliyorum ve de Quagmire'seçtiğin için seni kutluyorum.
Спасибо, я знаю, что у вас есть выбор секса в аэропотру, и я рад, что вы выбрали Куагмайр.
"ve Glenn Quagmire gördüğüm en iyi lanet pilot."
И Гленн Куагмайр самый лучший пилот на этом белом свете "
Peter, ben Quagmire.
Питер, это - Куагмайр.
Son günlerde kovulmuş olan Kaptan Glenn Quagmire... görünüşe göre uçağı konuşarak indirmeye çalışıyor.
Недавно отстранённый пилот, Капитан Гленн Куагмайр, по всей видимости, пытается приземлить самолёт.
Ooo, unut gitsin, Quagmire.
Забудь.