Quantico Çeviri Rusça
373 parallel translation
Oksford Universitesi'nden psikoloji diploması var Quantico'daki sınıfında birinciymiş.
Степень по психологии в Оксфордском университете, лучший в своём классе в Квантико.
Sesaga. Quantico'dan çıkalı üç yıl olmuş ama yeni vekil olarak görevlendirildi.
Вон Сесага за три года в Квантико стал главой.
Quantico'ya geri dönüyoruz.
- Ладно, мы поехали в Квантико.
Quantico'da.
Она в Квантико.
Quantico, NSA, VICAP, ve diğer hepsi.
Quantico, NSA, ViCAP, все остальные.
bu Quantico için benim biletim demekti,
Это мой золотой билет в Квантико.
Quantico'ya kabul edildi bile...
Ее уже приняли в Квантико :
Prof. Starkman'ın şimdiki asistanı. Quantico'ya gidecek sıradaki kişi.
Она ассистент профессора Старкмана, и ее уже приняли в Квантико.
- Quantico nedir?
А Квантико - это...
Belki Quantico'ya giderim.
Да, слушать, может быть, я даже попаду в Квантико.
İki bidon benzin ve Quantico'ya bir adım daha yakınım.
Ну, от Квантико меня отделяют две канистры бензина и кирпич.
Prof. Starkman'ın şimdiki asistanı, ve Quantico'ya gidecek sonraki isim.
Ассистенткой профессора Старкмана, она следующая отправляется в Квантико.
O ikinci sınıftayken Quantico'ya kabul edilen tarihimizdeki ilk memurdur.
Она первая студентка в истории Квантико, принятая в ФБР уже на втором курсе.
- Eski Delta, 85-41, Quantico'dan.
Бывший дельтавец, 85-41, близ Квантико.
Kurbanın cesedini Quantico'ya yolladığını söyledi.
Я попросил его послать труп жертвы в Квантико.
llleana Quantico'dayken ben ne kadar birlikte olduk
Иллиана Сколько времени мы знали друг друга, когда я был в Квонтико?
Babam onu Quantico'dan mezun olduğunda almış.
Этот браслет получил мой отец, когда он закончил академию ФБР. ... лучший хореограф России.
Quantico'da eğitildiler! - Birçok şey değişti.
Они стажировались в Куантико в Штатах.
Listeyi Quantico ofisine dün faksladım. İsimler, adresler.
Я отправил факс вчера в ваш офис в Куантико!
Quantico'dan yeni mezun oldu.
Только что закончил университет
Başta Washington, Quantico'dan geldiğini sandım.
Сначала я думал, из Куантико, Вашингтон.
Gaz ayrıştırıcısı, Kütle spektometresi Quantico'daki FBI ile sürekli yer-uydu bağlantısı sağlayan dijital tesis. Harika.
Газовый хроматограф, масс-спектрометр, цифровая связь с лабораторией ФБР в Куантико.
Bunu Quantico'ya göndereceğiz, belki bir bağlantı bulabilirler diye.
что они нам смогут сказать.
Ama onlara, en son bir suç mahallinde bulunduğun sıralarda Hoover'ın Quantico'da kadın giysileri giydiğini söyledim.
А я им сказала, что последний раз, когда ты выезжал на место преступления, Гувер ещё бегал в пелёнках по базе Квантико.
Sanırım Quantico'ya geçene kadar beklemek istedi.
Думаю она хотела подождать. До окончания учёбы.
Quantico'da. Soruşturmayı Albay Jacobson yürütüyordu.
Расследование вел полковник Джейкобсон.
Bana Quantico hakkında ne anlatabilirsin?
Расскажите мне о Квантико. 87й год?
- Quantico'da mı?
Все еще в Квантико?
1987'de Quantico'daki suç mahallinden bir resim.
Фотография с места преступления в Квантико, в 87м году.
Quantico'da görevliymiş.
Базировался в Квантико.
- Quantico mu?
- В Квантико застрелен охранник банка.
Burası Quantico.
Это же Квантико.
Quantico'ya giriş çıkış için iki kapı var.
В Квантико только два выезда.
Ama Quantico'da görev yapmış eski bir denizci olduğu için yardımı olabilir diye düşündüm.
базировался в Квантико. Думаю, он сможет вам помочь.
Quantico'da bir banka soygunu son derece utandırıcı.
Ограбление банка в Квантико крайне смущающий фактор.
Her şeyden önce Quantico'nun bir donanma üssü olduğunu bu yüzden bizim yetki alanımıza girdiğini söyledim.
Мне удалось настоять, что Квантико, в первую очередь, база ВМФ, и потому подпадает под нашу юрисдикцию.
Klaasson Elmas Butiği'ni koruyan güvenlik şirketi bankanın Quantico'da kullandığıyla aynı şirket.
Охранная компания, которая обслуживала "Алмазный бутик Клаассона" это та самая компания, которая сотрудничает с банком в Квантико.
Quantico'dakini düzeltmedim.
И не стал этого делать в Квантико, потому что...
Quantico'yı kim soyar ki?
Бросьте, ну кто грабит в Квантико?
Detektiflerimiz Quantico'daki karakteristik analiz birimiyle birlikte çalışıyor.
Наши детективы тесно сотрудничают с группой психологов-криминалистов в КвАнтико...
Yakında beni bununla Quantico'ya gitmeye zorlarsınız.
Чую, дальше ты отправишь меня с этой хуйнёй в блядский Квантико.
Dosyanın bir nüshasıyla birlikte arama kaydını Quantico'ya yolluyorum.
Направляю запись звонка и доки по делу в Квантико. С нами свяжутся по изучении материалов.
Bugün Quantico'ya gideceğiz.
— егодн € € подготовил людей дл € отправки в вантико.
Zaten dün Quantico'ya giderek boşuna zamanını harcattım.
" ы и так уже профукала вчерашний день в вантико.
Quantico'da insan gücünü hesaplıyorum.
Я анализ рабочей силы на Quantico.
Quantico'da uçağı kaçırdım ama Davison'da yakaladım ve şimdi buradayım zamanında görüşme yerindeyim, bırak da işimi yapayım.
Хорошо, я опоздал на рейс в Квантико, но я сел в Дэвисоне, теперь я здесь... и я как раз вовремя для встречи, так что не мешай мне работать.
Devlet deneyimsiz bir gizli ajan gönderirse bu insanlar bunu fark edeceklerdir.
Если правительство пошлет наивного агента - выпускника Квантико, ( прим. Quantico - учебная база морской пехоты ) эти люди его раскусят.
Aslında, Quantico'ya gidip birkaç doku örneğini test ettirmeyi düşünüyorum.
Да, знаешь, Малдер, меня очень заинтересовал мышечный слой в теле старика. Надо будет съездить в Квантико и отдать образец на исследование.
Quantico?
Квантико!
- Quantico'da banka güvenlik memuru vurularak öldürüldü.
- Вы совершенно правы, босс.
Landsman benden Quantico'ya gitmemi istiyor.
Лэндсмэн уже хочет, чтоб я хуярил в Квантико.