Quarter Çeviri Rusça
34 parallel translation
- O zaman Latin Quarter'da...
- Тогда был "Латинский квартал"...
French Quarter'a takılır.
Приходил в мое заведение.
Bu kent için çok şey yaptı. French Quarter'ı restore ettirdi.
Он так много сделал для города, Восстановил его.
Sevgili Bay Garrison, French Quarter'da hayal gücü gelişmiş adam çoktur.
В городе, любезный господин Гаррисон, Полно людей с живым воображением.
Genellikle Old Quarter'daki kişilere bulaşmam ama nehir kendi yolunda akar.
Я плохо знал людей живущих в вашем старом квартале, но река познакомила меня с ними.
Ellis'in cesedini French Quarter'da bir erkekler tuvaletinde bulmuşlar.
Только что нашли труп Эллиса в туалете во Французском квартале.
Maç şimdi dördüncü devresinde ve durum 78-0 gibi.
The game now is in the fourth quarter and... счёт приблизительно 78-0. Как говорят в баскетболе, игра теперь находится в четвёртом, финальном периоде, и... it's about 78-0.
Quarter Pounder'ın iyileştiremeyeceği bir şey değil.
- С меня один чизбургер!
T-9'dan cauda equinaya. Geçen seferki gibi.
T9 через quarter-equinus, то же, что и в прошлый раз.
Şimdi müsaade ederseniz gidip oyundaki quarter backlerimden birisini değiştirmem gerek.
А теперь прошу меня извинить, мне нужно заменить одного из моих воображаемых куортербеков.
Bizde sadece tight ends yok. * Quarter back'lerimiz de var. *
Да, ну, мы не только сильное звено, мы ещё полузащитники.
French Quarter, Burgundy'de ilerliyor.
Он во французском квартале. Бургунди, по чётной стороне.
Şimdi adımız "Quarter Black." ( Çeyrek siyah )
Сейчас мы называемся "На четверть черный".
Quarter Black!
На четверть черный "!
Bizim adımız Quarter Black!
Мы называемся На четверть черный "!
İki, sahne arkasına geçiş hakkı sadece Blackapella... - Quarter Black.
Во-вторых, людьми, у которых был доступ за кулисы была Блэккапелла...
- Quarter Black!
На четверть черный!
Hayır yok, ama Quarter Black'in var.
Нет, у них нет. Но "На четверть чёрный" будет выступать.
-... grubun İkinci cd, üçüncü trackının adı?
Led Zeppelin. No Quarter.
O, Penn Quarter'daki evsizler barınağını kamu yararı için psikolojik danışmanlığını yönetiyor ve benim iflasa dayanan 401 ( k )'m için yatırım desteğinde bulundu. *
Он ответственный руководитель, на общественных началах он проводит психологические консультации в приюте для бездомных в Пенн-Квотер, и он помог мне сделать правильное вложение, благодаря чему я смогла выдержать кризис.
Fransa'da peynirli quarter pounder'a ne deniliyor biliyor musun?
Знаешь, как во Франции называют четвертьфунтовый чизбургер?
Birimlerin ; Ursulines ve Chartres'daki St. Charles ve Jackson ve Quarter'daki alarmlara cevap vermesini istiyorum.
Нужны свободные машины на угол Сент Чарльз и Джексон, и на угол Урсулайнс и Шартре
Üçüncü periyotta kaptırdıkları o toptan.
It was that turnover in the third quarter.
- Dokuzda, Cathedral Quarter'da.
Встретиться со мной в девять. Cathedral Quarter.
Yardım derneğinden mikrokredi alanların en az dörtte birinin uydurma olduğunu gösteren kesin delilimiz var.
We have hard evidence that at least a quarter of the charity's microloan recipients are fake.
Atlı birimler Quarter'da, hava ve devriye ekipleri kalan her yerde.
Конная полиция во Французском квартале, воздушные и патрульные отряды во всех остальных местах.
Lasalle French Quarter'da yaşıyor. Çünkü her şeyin ortasında olmayı seviyor.
Ласалль живет во Французском Квартале, потому любит быть в центре всего.
Hayatını da. French Quarter'da bir dairede birkaç kutu hap almış.
Думаю, я что-то нашел.
Size neden Quarter-Water diyorlar, biliyor musun?
В курсе, почему тебя Четвертушкой прозвали?
Reddederseniz merhamet göstermeyeceğim.
Refuse and I shall grant no quarter.
Yatağından bozuk para sektirebilirsin.
You can even bounce a quarter off his bed.
- "Third Quarter Projections." isimli dosyada.
В папке под названием "Планы на третий квартал". Ясно.
French Quarter'da onu bir soruştur.
Начнем поиски со штаба.
- No Quarter.
А ты умничка.