Quinlan Çeviri Rusça
119 parallel translation
- Komiser Quinlan nerede? - Yatağından kaldırdım, şu an yolda.
– Где капитан Куинлан?
Vargas, buraların meşhur polisi Hank Quinlan'ı duymuşsundur.
Вы слышали про Хэнка Куинлана? Местное светило.
Quinlan, bu şekilde Meksika'ya geçemeyiz.
Мы не можем просто пересечь границу.
Quinlan, arabada Linnekar'ın yanındaki o kız hakkında araştırma yapmak istiyor. Biliyorum.
Капитан хочет выяснить, кто был в машине с Линнекером.
- Ben Hank Quinlan.
– Я – Хэнк Куинлан.
Quinlan bir ipucu bulmuş. Çok üzgünüm ama onunla buluşmam gerekiyor.
Куинлан требует меня к себе.
Quinlan'ı görmek için Amerikan polis karakoluna gitmez zorundayım.
– Мне надо встретиться с Куинланом.
Quinlan yeni bir şeyler bulmuş gibi görünüyor. Bizimle geliyor musun?
– Куинлан что-то раскопал.
Komiser Quinlan onunla gitmeni istiyor. Ben karını motele bırakırım.
Это сделаю я.
Komiser Quinlan'dan!
– О Куинлане.
Buna komiser Quinlan karar verecek.
Это решит капитан Куинлан.
Hank Quinlan ile uğraşacağımızı anlamıştım.
Здесь еще и он...
- Evet Komiser Quinlan.
– Так точно.
Sadece Quinlan'ın tekelinde değil ya.
Или у Куинлана на нее монополия?
Quinlan, Sanchez'i tutuklamak üzere...
Куинлан хочет арестовать этого Санчеса.
- Ne yaptığımı biliyorsun Komiser Quinlan. - Ben sana soruyorum.
Вам это известно, капитан.
- Sanırım anlamışındır Quinlan. Vargas'ın konumundaki biri ifade vermeye kalkarsa...
Если человек такого ранга выступит свидетелем...
- Komiser Quinlan. - Ne istiyorsun?
– Капитан Куинлан...
Quinlan'ın dinamitleri nereden bulduğunu öğrenmemiz gerekiyor.
Надо сказать, что Куинлан подложил динамит.
- Peki ya Quinlan'ın çiftliği? - Orası nerede?
– Как насчет ранчо Куинлана?
17 adet dinamit, Siyah Tilki markalı, H. Quinlan için "
17 шашек марки "Блэк фокс". Приобрел Хэнк Куинлан.
Quinlan, çiftliğinde kullanmak için dinamit aldı, tamamen rastlantı.
Для работы на ранчо. Простое совпадение.
- Hank Quinlan dürüst bir polistir.
Никаких "может быть". Он – честный полицейский.
- Hank Quinlan hayatında bir dolar bile almamıştır.
– Куинлан не взял ни цента.
- Quinlan'ın sadakatinden şüphe duyarak ona arka çıkmış oldun.
Я? Спокойно слушал, как оскорбляют достоинство капитана.
- Quinlan'ın eski davalarıyla ilgili dosyaları nerede bulabileceğimi söyler misin?
Пожалуй. Где я могу полистать прошлые дела Куинлана?
- Hank Quinlan'ın meşhur önsezisinin seninkinden daha iyi olduğu ortaya çıkabilir.
Интуиция Куинлана может оказаться сильнее Вашей.
Komiser Quinlan orada mı?
Капитан Куинлан у тебя?
Hank Quinlan'ın burada ne işi olabilir ki?
С чего Вы взяли, что он у меня?
Sen ve Quinlan'ın, esas kanıtı ortaya çıkardığınız tüm olayların kayıtları.
Дела, в которых Вы и Куинлан обнаружили решающие улики.
Peki ya Quinlan, çavuş?
Как насчет него?
Kes şunu Quinlan. Çok sarhoşsun.
Куинлан, ты же пьян.
Quinlan, eğer beni ele verirsen, benim de söyleyeceklerim var.
Куинлан, если меня сдашь, я такое порасскажу.
Quinlan kendini ne sanıyor da cinayeti karımın üstüne yıkıyor?
Повесить на нее убийство?
- Quinlan'ın doğruyu itiraf etmesini kaydetmem gerekiyor.
– Понял. Чтобы правда была на пленке.
Ve bana dürüstlüğü öğreten kim? Hank Quinlan.
А сделал меня таким Куинлан.
Quinlan da vuruldu.
Убит. И Куинлан.
Yani, her şeye karşın Quinlan haklıydı.
Что, выходит... Куинлан был прав.
Karen Ann Quinlan, solunum cihazı kapatıldıktan sonra dokuz Yıl yaşadı.
Карен Энн Куинлан после прекращения искусственной вентиляции прожила еще 9 лет.
Bu Quinlan'ın hikâyesiydi.
Это была идея Квинлана.
Söylediklerine dikkat et Quinlan.
Смотри, осторожней, Квинлан.
Ben National Mirror gazetesinden Frank Quinlan.
Я Фрэнк Квинлан из National Mirror.
Beni sallamayın Bay Quinlan.
Не трясите меня, м-р Квинлан.
Onlar görebiliyordu ama Bay Quinlan ve ben göremiyorduk.
Они могли видеть его, в то же самое время м-р Квинлан и я....
- Bu Quinlan değil mi?
– Это Куинлан!
- Quinlan mı?
– Куинлан?
- Komiser Quinlan nerede?
– Где капитан?
- Hank Quinlan'ı o zaman unut. - Tamam.
– Джо, тебя.
- Quinlan'dan mı?
Перед Куинланом.
Quinlan mı?
Куинлан?
Quinlan...
Квинлан....