Rafiq Çeviri Rusça
42 parallel translation
Beton bariyerdeki parmak izi Assan Rafiq'e ait.
Отпечаток на заграждении принадлежит человеку по имени Ассан Рафик.
Masood Davi, Fowad Zachari, Abdul Talwar eski arkadaşımız Assam Rafiq.
Масуд Дави, Фовард Закари, Абдул Талвар, и наш знакомый Ассам Рафик.
İletişim hattında büyük bir kalabalık var. Assan Rafiq'in hücresine.
Был большой всплеск разговоров про группировку Ассана рафика.
Onu şimdi görmemiz lazım. Burada mı? Sorun yok, Rafiq.
Ладно, я не буду сомневаться в ваших умственных способностях, если вы перестанете сомневаться в моих.
Evet, neler yapabileceğini gördüm. - Onu es geçmezdim. - Belki bu Rafiq'in işidir.
Он приехал и помог вам убрать всё.
Rafiq'le alakalı çok fazla bilgi yok.
Итак, мы проверим твою теорию о том, что был кто-то ещё в комнате кроме Павла.
Rafiq zeki, ona bağlayamayacağımız bir yer seçecektir. Etrafta bir çok terkedilmiş bina var. Oraya hep çağrılıyorduk.
Я знаю, как ты сильно любишь свои поезда... может не всё, но я принёс тебе несколько игрушек.
- Rafiq.
Рафик.
Sen misin Rafiq?
Рафик?
- Mariam ve Rafiq geçici vize alacak.
Мариам и Рафику будут предоставлены временные визы.
Sorun yok, Rafiq.
Все в порядке, Рафик.
Rafiq'e katılıyorum.
Я согласен с Рафиком.
Rafiq ihtiyacınız olanı verecek.
Рафик даст вам все, что нужно.
- Rafiq nerede şimdi?
- Где сейчас Рафик?
- Belki bu Rafiq'in işidir. Patronunun parasız olduğunu öğrendi ve alternatif gelir aradı.
- Может это всё работа Рафика, он узнает что его босс разорен и ищет альтернативу безработице
Rafiq'le alakalı çok fazla bilgi yok.
Здесь нет никакой информации на Рафика.
Rafiq zeki, ona bağlayamayacağımız bir yer seçecektir.
Ну, Рафик умен, он выберет место, с которым его ничего не связывает.
Rafiq'in para gelmeyince sakin kalacağına güvenmiyorum.
Я не доверяю Рафику что он не отреагирует, когда деньги так и не появятся.
- Rafiq'i görüyor musun?
- Ты видишь Рафика?
Rafiq de orada onunla olmalı.
Рафик может быть там с ним.
Rafiq!
Рафик!
Hadi ama Rafiq.
Да ладно, Рафик.
Hadi ama Rafiq.
Ну же, Рафик.
Endişelenme Rafiq.
- Спокойствие, Рафик. Я им покажу...
- Rafiq burada değil. Görüşürüz.
- Рафика нет дома, до свиданья.
- Rafiq, konuşmamız gerek.
Рафик. Надо поговорить.
Rafiq, Walter Larson'a bir mesaj ulaştırmam lazım.
Рафик, мне нужно передать сообщение Уолтеру Ларсону.
- Rafiq?
- Рафик?
- Rafiq, değil mi?
- Рафик, да?
- Hadi Rafiq, gidelim.
Давай, Рафик, мы уходим.
Sayın Büyükelçi Rafiq olmadan gidemem!
Господин посол, я не полечу без Рафика!
Ben rehine almak üzereler. Rafiq'i öldürecekler!
Они захватят меня в заложники и убьют Рафика!
Rafiq, hiçbir şey anlamıyorum.
Рафик, я тут что-то не догоняю.
Rafiq ile birlikte.
Он с Рафиком.
Ne kadar uzun ellerinde kalırsa, o kadar fazla tehlikede olur. Rafiq'e katılıyorum.
Эй, всё хорошо... нет.
Aracın tarifi sağolsun, Dev suç mahali, çevresinin trafik ışığı fotoğraflarını buldu. - Bu Rafiq!
Думаю, она нашла тело.
Rafiq.
Рафик.
- Bu Rafiq!
- Ничего себе, это Рафик!
Rafiq!
Сюда, сэр.