Random Çeviri Rusça
67 parallel translation
Alexander Peabody, Bayan Carleton Random'un avukatı.
Александр Пибоди, который представляет миссис Карлтон Рэндом.
Ben sadece avukatlığını yaptığım olası bağışçı Bayan Carleton Random'u temsil ediyorum.
Я представляю возможного спонсора, миссис Карлтон Рэндом... чьим юридическим консультантом я имею счастье являться.
O zaman nüfuzunuzu Bayan Random üzerinde kullanabilirseniz buna gerçekten minnettar kalırım.
Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно.
Random.
Почему?
Bayan Carleton Random.
Ее зовут миссис Карлтон Рэндом.
Susan, Bayan Random 1 milyon dolar bağışlayacak.
Миссис Рэндом собирается пожертвовать миллион долларов.
- Bayan Random beni yemeğe davet etti.
- Миссис Рэндом пригласила меня на ужин.
Ben Bayan Carleton Random ve yeğenimi istiyorum.
Я миссис Карлтон Рэндом, и мне нужна моя племянница.
- Demek Bayan Carleton Random'sunuz?
- Миссис Карлтон Рэндом?
Siz de Bayan Carleton Random değilsiniz, çünkü onunla daha 10 dakika önce telefonla görüştüm.
И Вы - не миссис Карлтон Рэндом, потому что я разговаривал с ней... по телефону 10 минут назад.
Yaşlı çenebaz kadın Bayan Random olduğunu söyleyip duruyor.
Эта старая разрушительница вопит, что она миссис Рэндом.
Bayan Random yattı.
Миссис Рэндом в постели.
Bayan Carleton Random'u arıyorum.
Я ищу миссис Карлтон Рэндом.
Kendisi Bayan Random'un yanında mı?
Он здесь с миссис Рэндом?
Küçük hanım, burada sadece Bayan Random olduğunu söyleyip duran bir kadın Bone adında bir gangster, "bebek yüz" Horace diye bir adam...
У нас есть тут некая дама, которая твердит, что она миссис Рэндом. Потом бандит по имени Кость. Потом еще Хорас "Милашка".
Bu kadın Bayan Random mu, değil mi?
Это миссис Рэндом?
Elbette bu Bayan Random.
Разумеется это Миссис Рэндом.
Random House.
Издательство "Рэндом Хаус".
Random House'da çalışan bir arkadaşın sayesinde bu olaydan haberim oldu.
Я знаю что ты пишешь, у меня есть друг в издательстве.
Random Task.. Koreli eski güreşçi Görülmemiş yetenekleri var..
Многоцелевой Кореец - бывший борец, необычайно злой помощник.
Çin Tıbbi dergisinde Random Bach'ın bir yazısı vardı.
B "Жуpнaлe Китaйcкoй Meдицины" былa oднa cтaтья.
Herkes 3 müsabakaya girecek ve bunları random olarak ben seçeceğim. Şimdi.
А участники трех состязаний будут выбраны мной случайным образом, прямо сейчас.
Random House'la sözleşmeli, seksi, gözü kara bir katil.
Сексуальная убийца? Зачем мне о ней писать?
Random House'daki şu salakla öğle yemeği yemem gerekiyor.
Я наметил ланч с этим идиотом из Рэндом Хаус.
Jane Eyre, Random House, 1943.
- Джейн Эйр, "Рэндом Хауз", 43-й год.
Random House ile ortaklaşa bir kahve masası kitabı yapacağız.
Мы тут готовим одно иллюстрированное издание для Random House.
Sizi kim bombalayacak diye bekliyorsunuz, Random House mu?
Кто вас может взорвать, издательство "Рэндом Хаус"?
Random House bıktı. Parasını geri istiyor. - Bunu o mu söyledi?
"Random House" заебались ждать и хотят вернуть свои деньги.
Random Pierce adında bir evsiz.
Один чувак по имени Рендом Пиэс
Biri gerçekten oğluna Random ( Rasgele ) adını mı vermiş.
Неужели кто-то называет своего ребенка Рендом ( Random по англ. случайный прим.пер. )
Random Five Points Cezaevinde iki yıl yatıp çıkmış ve çıktıktan iki hafta sonra haneye tecavüzden tutuklanmış.
Рэндом отсидел два года в тюрьме Пять Точек, и через неделю после выхода его арестовывают за кражу со взломом
Random'ın bu gün duruşması varmış.
Итак, сегодня утром у Рендома было назначено слушание в суде.
Burası Random'ın bilinen son adresi.
Вот последний известный адрес Рендома.
Dur! Bu Random.
Это Рэндом.
Random a konulan ödülü nasıl duydun?
Как тебе удалось получить вознаграждение за Рендома?
Random mahkemeye gitmedi, bana da hemen telefon geldi.
Рендом пропустил свое слушание, мне об этом сообщили. Хм.
Eğer Random aradığınız adam değilse onu alıp merkeze götürüp, ödülümü alabilir miyim?
Слушай, если Рендом не тот, кто вам нужен можно мне увезти его в СИЗО, чтобы получить свою награду?
Random, Five Points cezaevinde yattın sonra da çıktıktan bir hafta sonra bir başkasının dairesine girerken yakalandın.
Рэндом, ты отбывал срок и спустя неделю после твоего освобождения ты вламываешься в чью-то квартиру.
Random'u kilitli tutmamızı ister misin?
Значит ты хочешь, чтобы мы пока не отпускали Рэндома?
Çünkü Random'ın hapisten çıktığında zorla girdiği dairenin sahibi Stuckey idi.
Потому, что в квартиру Стаки вломился Рэндом, когда вышел из тюрьмы.
Bay Carver Random Pierce'ın kefaletini ödemiş. Sizin dairenize giren adamın.
Мистер Карвер внес залог за Рендома Пирса, человека, который вломился в вашу квартиру.
İstersen bana deli de. Ama onun Random ın resmine baktığını sanmıyorum.
Назови меня психом но я не думаю, что он смотрел на фото рендома
Sadece meraktan, Random'ın hücre arkadaşı kimmiş?
Из любопытства, кто был сокамерником Рэндома?
Bu hala Random'un Stuckey'nin evine neden girdiğini açıklamıyor.
Это все еще не объясняет, почему Рэндом вломился в квартиру Стаки.
Çünkü Random daha önce onu aldı.
Потому что Рэндом уже забрал ее.
Ama Random hapisten çıktığında haritayı anlayamadı.
Однако, когда Рэндом вышел из тюрьмы, он не мог ее разгадать.
Random'u takip ediyordum.
Я следил за Рэндомом.
Bakın Random'un kefalet için parası yoktu.
Понимаете, у Рэндома не было денег на залог.
Çünkü bir gece önce Stuckey, Deon ve Random'u beraber plan yaparken yakalamış.
Потому что Стаки уличил Деона и Рэндома в заговоре за ночь до этого.
Random'u almak için merkeze gidiyorlar. Onu getirip haritayı soracağız.
Они по дороге в СИЗО чтобы взять Рэндома и спросить на счёт карты.
Random'u karakola getirecekler.
Они, должно быть, везут Рэндома в участок.