Raphaél Çeviri Rusça
363 parallel translation
Bir sonraki nisan St. Maxime'yi terk edip bellboy olarak çalışmak için o zamanlar gittikçe popülerleşen St. Raphael Grand Hotel'e geçmiştim.
Я оставил Сент-Максим в следующем апреле и устроился коридорным в Гранд-отель Сан-Рафаэля который процветал в то время.
Raphael, Watteau ve Correggio da göremedi.
Как Рафаэль, Ватто, Караваджо.
Ayrıca Raphael tarafından yapılmıştır.
И посмотрите на автограф : Рафаэль.
Evet ama Raphael de Santis tarafından... 1000 lira'ya ne alacağını sanıyordun gerçek bir Raphael mi?
Да, но Рафаэль * де * Санти. Что же ты хочешь за 1000 лир, настоящего Рафаэля?
Raphaël Romero.
- Рафаель Ромеро.
- Raphaël Romero'nun gitar kaydı.
- Рафаель Ромеро, гитара.
Kleber Caddesi, Raphael Oteli.
Отель "Рафаэль", улица Клебер.
- Raphael.
- Розария, мне плохо! - Рафаэль.
- Raphael. - Evet efendim.
- Рафаэль!
- Raphael buraya gel, yardım et çabuk.
- Иди сюда. - Иди сюда.
Hoşçakal Raphael.
Прощай, Рафаэль.
# Muhteşem Raphael gibi yeteneği ilahi #
Он красив, как только может быть красив самый романтичный мужчина.
Floransa Salonundaydı, Raphael'in Bebek İsa'sını ketçaba buladı.
Он только что был во Флорентийской комнате - и вымазал томатным кетчупом
- Don Raphael! Nasılsınız?
- Дон Рафаэль, как поживаете?
Yapmayın Raphael, anlamıyor musunuz?
- Рафаэль, вас это не стесняет? А мне все равно!
- Günaydın Raphael.
Здравствуй, Франсуа.
- Raphael! Bırak şu tüfeği! Ne oluyor sana?
- Рафаэль, положи ружье!
Raphael iyi bilir, sek martini şampanya gibi içilir.
Сухой Мартини, как и шампанское, надо немного пережевывать.
- Burada durmayalım Raphael.
- Здесь оставаться нельзя, Рафаэль.
Ben de Raphael'e Senechal'in davetini haber verecektim.
Я тоже приехала передать приглашение на ужин Рафаэлю.
Raphael, bir saniye gelebilir misiniz?
- Рафаэль, можно вас? - Да.
Sizi tanıştırayım, Don Raphael Acosta, Miranda Cumhuriyeti Büyükelçisi...
Разрешите представить, дон Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда.
- Raphael?
- Рафаэль?
- O zaman siz alın Raphael.
- Рафаэль, вам предоставляется...
Sağlığına Raphael!
- Ваше здоровье. - Твое здоровье, Рафаэль.
- Nasıl buldunuz Raphael?
Как вы меня находите, Рафаэль?
Sonra Albay'ın evinde yemekteydik. Raphael'le tartıştılar. Evet, tartıştılar.
Потом как мы были в гостях у полковника и как он поссорился с Рафаэлем.
- Değil mi Raphael?
- Не так ли, Рафаэль?
- Raphael Acosta?
Рафаэль де Акоста!
Siz Miranda Cumhuriyeti Büyükelçisi Raphael Acosta'sınız, öyle değil mi?
Вы Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда?
- Merhaba Raphael. Seni görmek güzel.
- Рафаэль, рад тебя видеть.
Raphael buraya...
- Рафаэль здесь. - Охотно.
Söyler misiniz Raphael, ne zaman doğdunuz?
- Рафаэль, когда вы родились?
- Raphael'in tabağını uzatır mısınız?
Передайте тарелку Рафаэля.
- Raphael?
- Специально для меня?
Hayatın içinde olmayı seviyorsunuz Raphael.
Вы любите радости жизни, Рафаэль.
Eğer sürekli olarak yerleşik görüşleri reddetme amacındaysanız, onların yerine kişisel bir ahlak getirmelisiniz Raphael.
Но если вы хотите отказаться от общепринятых ценностей, их надо заменить эгоистичной нравственностью, Рафаэль!
- Biraz daha et Raphael.
- Еще бараньей ноги, Рафаэль?
O tırsık Raphael serserisi mi gönderdi?
Парень, тебя прислал этот ублюдок Рафаэль
Raphael'i görürsem mesajınızı iletirim.
Если я увижу Рафаэля, то передам ему ваше сообщение.
Raphael'i tanıyor musunuz?
Вы знакомы с Рафаэлем?
Ufak, siyah bir adam, Raphael'e iletmem için bana bir mesaj verdi.
Маленький черный человек передал мне сообщение для Рафаэля.
"Raphael'e git de ki... " palavralarına karnım tok... "
Скажи Рафаэлю, что я не принимаю сообщений...
"Raphael'e git de ki... " bir Western Union postacısının... " palavralarına karnım tok.
Скажи Рафаэлю, что я не принимаю сообщений от посыльных "Westеrn Uniоn".
Banka benim adıma Paris'te Raphael'e çıkarmış.
OK. Банк перевел деньги Рафаэлю в Париже.
Ya Saint-Raphael'i?
А Сен-Рафаель?
Quimper'le Saint-Raphael arasında mı kaybettiniz?
Вы потеряли паспорт где-то между Куимпером и Сен-Рафаелем?
Bu bayan Quimper'le Saint-Raphael arasında pasaportunu kaybetmiş.
Эта мадемуазель потеряла паспорт где-то между Куимпером и Сен-Рафаелем.
Raphael sosyalizmin ötesindeler. Kimyanın, her şeyin ötesindeler!
Да, Шекспир, Рафаэль выше социализма, выше химии, выше всего!
Raphael veya Piero della Francesca.
Рафаэль или Пьеро де ла Франческа.
Raphael... artık o yok.
ћогу вернуть! – афаэль! " абудь.