Rate Çeviri Rusça
10 parallel translation
Kayıp oranı çok, çok yüksekti.
Уровень потерь был очень, очень высок. The loss rate was very, very high.
Çünkü sorti başına kayıp oranı % 4'tü.
Поскольку уровень потерь был 4-ре процента за вылазку. Because the loss rate was four percent per sortie.
Firar oranında, moralde görülüyor askere almadaki zorlukta, nüfus kontrolündeki kayıpta görüyorsunuz.
Это видно по уровню дезертирства, это видно по моральному настрою... You see it in the desertion rate, you see it in the morale это видно по трудностям с набором призывников... ... you see it in the difficulty to recruit people это видно в постепенной потере доверия к нам, со стороны общественности.
Beşinci günde hassas bir görev vardı. RSU'lar diye bilinen üç tane Oran Algılayıcı Birim cihazının değişimi.
Пятый день содержит тонкую работу по замене трех сенсоров скорости, известных как RSU ( Rate Sensor Unit )
Benim için hava hoştu yetki seviyem yüzünden uykum kaçmaz..
Which was fine by me- - I don't lose any sleep over my clearance rate.
Bu hızla gidersem, muhtemelen.
Virginia : At this rate, probably.
Gerçek şu ki bir arkadaşı, bundan Charlie'ye bahsetmiş, ben de Grant's Interest Rate Observer'da okudum.
По правде говоря, Чарли узнал об этом от друга, я - прочёл в "Обзоре процентных ставок Гранта".
Bu hızla devam edersek özetin özetini yapacağız, hadi hemen başlayalım.
But at this rate, we'll have to recap the recap, поэтому давайте просто погрузимся в это.
İşte o böyle bir komutandı.
The abort rate dropped overnight. Вот таким командиром он был. Now, that's the kind of a commander he was.
Sorun şu ki, isabet oranı da çok azalıyordu.
... so the loss rate would be much less.