Reading Çeviri Rusça
66 parallel translation
Olsun sonuçta Reading Digest ten beleş örnek dergi kazandık.
По крайней мере нам достался бесплатный "Ридинг Дайджест".
Lisa, Ben Faith Crowley- - Reading Digest`in vatanseverlik bölümü editörüyüm.
Я - Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
Reading'de provada olduğunu sanıyordu.
Она думала, что он на репетиции.
Oscar Wilde, Reading Zindanı Balladı.
Это Оскар Уайльд, "Баллада Редингской тюрьмы".
Silent Reading.
Привет, "Тихое чтиво".
İç Savaşı'nda General Sherman hakkında bir şey okumuştum.
Я помню читал, что генерала Шермана, в Гражданской Войне... I remember reading that General Sherman, in the Civil War мэр Атланты умолял пощадить город.
Bir arkadaşıma söyledim bunu. Reading'deki arkadaşlarımdan biri.
Я рассказал это своему другу, не тому больному пареньку, о котором я говорил до этого.
Reading'i tutuyorum!
Я болею за Рединг!
Howard... Reading Pensilvanya civarında bir uçağımız düştü.
Говард, "Созвездие" разбился под Риддингом в Пенсильвании.
Reading kazasının soruşturması bitene kadar.
Выясняют причины крушения "Созвездия". Может, месяц.
Reading'teki erkek kardeşime gidecekler.
- Они едут к моему брату в Рэдинге.
Arkadaşını Reading'e, kitap değişimi için kütüphaneye göndermiş. İçeri girildiğinde uyumuyorsa bile herhâlde uykulu olmalıydı. İki tane de uyku ilacı almış.
Отправила компаньонку обменять библиотечные книги и приняла снотворное.
Oradaki şeyin içinde bir şey var, bütün sinyalleri bozuyor sanırım,
I think it got a little juice in it screwing with all the reading.
Ben mi? Beş yıldır falan Reading Courier'deyim. Yerel haberler işte Belediyenin yeni park girişimi gibi şeyler.
Я работаю в "Ридинг Курьер" приблизительно 5 лет, пишу там... о местных новостях, новые проекты Мэра, и все такое.
Bu haftasonu Reading'de iki aile için trajediyle sona erdi.
Для двух семей в Рединге эти выходные закончились трагедией.
Reading'deki aileyi trajedi bir kez daha vurdu Cheryl Dempsey'in Woodland mezarlığında gömülü olduğu mezardan çalındığı ortaya çıktı.
Трагедия снова пришла в одну из семей в Рединге. Тело недавно похороненной Шерил Демпси было выкрадено из могилы на Вудландском кладбище.
Ağustosta çalışma yapabiliriz.
О, и мы можем... Мы можем пойти на "Reading" в Августе.
Senin yaşında Reading, Pennsylvania tarafında yaşayan bir oğlum var..
Знаешь, у меня сын твоих лет, живет около Рединга в Пенсильвании.
Reading'te bir oğlu olduğunu söylemişti.
Слушай. Я знаю : у него есть сын.
Kuzey doğuya, Allentown'a doğru büyük bir hızla ilerliyorlar. Reading ve Lancaster yollarında. Sığınaklara...
Ридинга и Ланкастера. "
Oraya vardığımda senaryo okuyordu.
Uh... When I got there, she was reading a script, and she seemed upset.
Başkalarının senaryolarını okumak işinin bir parçası, değil mi?
Reading other people's scripts is a part of your job, - Isn't it?
Now before I start reading,
Сейчас перед тем как начать читать
Orada ne okuyordun?
What were you reading back there?
Aynı enstrümanı bile çalmıyoruz,
We're not reading the same book.
Hayır, bir metin mesajını okuyordu Moz.
No, it was reading a text message, Moz.
Saldırak Evi dosyalarını okuyordu.
He's reading about Pouncy House.
Sihirli göz Reading Steiner.
Волшебное око : Всевидящий Штейнер.
Sihirli gözüm, Reading Steiner'in gücü bu!
Всевидящего Штейнера.
Reading Steiner mıydı şu şey?
верно?
Reading Steiner çalıştı!
Всевидящий Штейнер сработал!
Reading civarında bir yerde.
Где-то под Ридингом.
Daha sonra annem, babam ölünce Reading'e götürdü bizi.
Затем моя мать переехала с нами в Ридинг, где скоропостижно скончался мой отец.
Hayır, yanından bile geçmedi, Reading'den geliyorum.
Это вряд ли. Нет, я из Рединга.
Reading, cehenneme daha yakındır.
А Рединг куда ближе к аду.
Reading'den Buffalo'ya.
Из Рединга в Баффало.
Kendisi Rainbow'daki Reading, La Forge'daki Geordi ve Kinte'deki Kunta.
Он объяснил нам, что означает радуга, сыграл настоящего Джорди Ла Форжа, а также Кунта Кинте в сериале "Корни."
- İnternetten mi okudun bunu?
Are you just reading that from the Internet? Uh-oh.
Reading Otel'i.
Из отеля "Ридинг".
- Berkshire'da. - Burada olmamalıydık. - Reading'e yakın.
Это в Беркшире... ~ Нас не должно было быть здесь.
Arama Pennsylvania, Reading bölgesinden yapılmış gibi.
Похоже вызов был из Пенсильвании. Район Ридинга.
Yaz turnesi planları ile ilgili spekülasyonlar var, ama şu an Ağustos'taki Reading Festivali kesin durumda. Nirvana röportajlardan uzak duruyor.
Ходили слухи о летнем туре, но подтвержден только фестиваль в Рединге в августе.
Evet. Reading Festivali'nde sahne alayım.
Можешь сыграть в фестиваль.
Şu anda nasıl bir ortamda olduğunun farkında değilsin.
You're really not reading the vibe right at all.
Isobel dedi ki ; boşanacakları zaman Reading'de babasının yanında kalacağını sanmış.
Изабель сказала, что, когда её родители решили разводиться, она думала, что ей придётся жить с отцом в Ридинге.
Londra'dan nehrin yukarısına Reading'e gittiler.
Они идут вверх по реке от Лундина до Реадингума.
Dobby arabayla gidip, Gerrard'ın kardeşini ve Reading'teki o iç boğucu ucuzluk mağazasını görecekmiş.
Квонтокс?
62'den beri Reading Üniversitesi'nde öğretmenlik yapıyor, günahları için.
- Сколько у нас времени? - Час.
Pekala, Bobby Sherman ile evliyim, en nefret edilen kadınım, vücudumu mahvettim, bu yıl Reading Festivali'nde kıçınızı tekmeleyecekken çıkmama kararı aldım.
Ты и Розанна Бар - самые ненавидимые женщины Америки. Я вышла за Бобби Шермана. Меня ненавидят больше.
Reading Festivali'nde sahne almalısın.
Я испортила свое тело, не выступала на фестивале в Рединге в этом году, а могла надрать тебе зад.
Reading'de iyi dükkanlar var.
В Ридинге отличные магазины.