Record Çeviri Rusça
66 parallel translation
Record ona, hikayesi için on bin Dolar teklif etmiş.
"Рекорд" предложил ей $ 10 000 за ее историю.
- Bu sabah Record'u gördün mü? - Evet.
- "ы видел утренний" ќтчЄт "?
Ve her sabah yaptığımız gibi, şimdi size Morning Record'un sesini getiriyoruz.
ак и всегда, сейчас вы услышите утренний "ќтчЄт".
Record almıyorduk sanıyordum.
я думаю нам не удастс € почитать "ќтчЄт".
Gazeteler, özellikle Reform Yönetimi'ni alay konusu etmeye çalışan Record gibiler, koyu bir ceket veya açık renk bir şapka giyen her adam otomatik bir şüpheli haline gelene kadar halkın ilgisini canlı tuttu.
√ азеты, особенно такие как "ќтчЄт", которые пытались высме € ть реформы администрации, хорошо поддерживали общественный интерес. аждый человек, носивший тЄмное пальто или светлую шл € пу автоматически становилс € подозреваемым.
Daily Record, Paris muhabiriyim.
Дейли Рекорд, парижский корреспондент.
Yıllardır benim peşimde olan Columbia Record and Tape'deki herifle işbirliği yapacak.
Сборщик долгов будет тщетно узнавать, где я, у парня из Колумбия Рекордз, который и сам давно уже меня ищет.
Gap farklıdır, Tower Record farlıdır.
Другой "Гэп", другой "Тауэр Рекордз".
Sadece Record'a basman yeterli, bol şans.
- Просто нажми на "запись". Удачи. - Спасибо.
Ronco Record Kasası.
Тайник Роко Рекорд.
İşte burada. Ronco Record Kasam.
Вот это мой тайник Ронко Рекорд.
What freakish nightmare did I step into that turned my wife, who was hot... who had sex with me, who liked to go out with me at night... into some earth mother, world-record-setting breast feeder?
Что за кошмар превратил мою жену, которая была красива, которая спала со мной, которой нравилось ходить со мной на свидания, в обычную мамашу, кормилицу-рекордсменку.
Elvis'in 1978 orijinal Sun Record kaydı gitti.
Оригинальная пластинка Элвиса со студии Sun Records... исчезла.
Daily Record bu sabah yazdı.
В утреннем "Дэйли Рэкорд" уже осветили.
Daily Record gazetesi.
Дэйли Рэкорд.
Doğruyu söylemek gerekirse bu konuda Daily Record'ı izlemeyi tercih ettik.
Дело в том, что тут в "Дэйли Рекорд" первыми подсуетились.
Daily Record'tan daha fazla kaynağımız var.
У нас ресурсов побольше, чем у "Дэйли Рекорд".
Ben, Columbia Record Club'dan Dick Dutton.
Дик Даттон из музыкального клуба "Колумбия".
Columbian Record Club'ın üyesi değilim.
Я не вступал в колумбийский клуб.
Dinle baba... Columbia Record Club'a katıldın mı?
Ты вступил в музыкальный клуб "Колумбия"?
- Dick Dutton, Columbia Record Club'dan.
— Дик Даттон. Клуб "Колумбия".
* Ve kaydedersin. *
* And turn the record on *
Aklıma gelmişken, efendim, Summers denen adama ait hiç kayıt yok
By the way, ma'am, there wasn't any record of that Summers bloke.
Yeniden The Record'un Bergen Country baskısında işe girdim.
Я снова буду писать для ежедневной газеты "Берген Каунти Рекорд"
The Record'u vermiyorlar bize.
Нам она не приходит.
Kimsenin sicili bu kadar temiz olamaz.
Nobody's record's that clean.
Kino'yu kullanarak başımızdan geçen her şeyi kaydetmeye çalışıyordum.
I've been trying to keep a record of everything that's been happening to us, using the Kino.
Bozuk plak gibisin.
Ugh, you are a broken record.
Dün kayıt bölümünden bir muhabir aradı.
Вчера звонил репортёр из "The Record".
Bu öğleden sonra Seattle Record gazetesinin yazı işleri kuruluyla yapacağın görüşmenin konuşma konuları.
Обсуждение тезисов с редколлегией "The Seattle Record" во второй половине дня.
Hiçbir belediye başkanı Record'ın desteği olmadan kazanamaz.
Ни один мэр не был избран без поддержки "The Record"
Daily Record beni desteklemeye karar verdi.
"The Daily Record" поддержали мою кандидатуру на пост мэра.
Birkaç ay öncesine kadar hakkında hiçbir kayıt yok.
There's no record of him before a few months ago.
Kayıtlardan silinsin lütfen.
Strike that from the record.
O zaman, Juan Carlos'la olan bağlantının kayıtlardan silinmesini sağlayacağım.
I'll make sure your involvement with Juan Carlos is stricken from the record.
Onu kayıtlardan silemeyiz, biliyorsun.
You know we can't strike him from the record.
Record Club!
Рекорд лейбл?
Bunların hepsi "off the record" tabii.
Всё это не для записи, конечно.
"Seattle Daily Record" tan Jill Jennison ben.
Это Джил Дженсон из "Новостей Сиэтла".
Daily Record'taki muhabirin adımı ve numaramı nereden bildiğini söylemek ister misin?
Не хочешь рассказать, почему в репортаже программы "Daily Record" мое имя и номер?
Sarcastaball'a olan desteğinizi böyle rekor bir rakam ile belirtmeniz güzel.
Nice for you all to turn out in record numbers to show your support for sarcastaball.
Geçmiş performansları biraz lekeli ama ondan nefret etmiyorum.
His track record has been kind of spotty, но я не ненавижу его.
Sürekli işten atılıp durursan Columbia House Record Club'a olan borçlarını nasıl ödeyeceksin?
И как ты будешь выплачивать свои долги За заказанные по почте пластинки, если постоянно будешь терять работу?
Kayıtlar için söylüyorum, ben Çay Partisi'ni Taliban ile karşılaştırdım ve El Kaide bize saldırdı.
For the record, I compared the Tea Party to the Taliban and we were attacked by Al Qaeda.
- Gelmiş geçmiş en iyi punk-rock albümlerinden biri... "The Record"
Один из величайших панк-рок альбом, они сделали "The Record"
Sabıka kaydına göre, bir yıl önce "öyle bir adammışsın".
According to your record, you were "that guy" a year ago.
Bilesin diye diyorum, seninle çıkmak eğlenceliydi.
Just for the record, it was nice going out with you.
Bilesiniz diye söylüyorum, kız ayarlama işlerini bırakıyorum.
Okay, for the record, I am off of set-ups.
Baylar, sonuç olarak,... bu iş tek bir şeye bağlıdır.
Man on record : Gentlemen, after all, this business of selling narrows down to one thing.
Ben öne geçip araç değiştirip Record Breaker'da sizinle buluşacağım.
Я должен опередить вас и встретить в Бонневиле.
Dün kayıt bölümünden bir muhabir aradı.
Звонил репортёр из "The Record".