Relationship Çeviri Rusça
21 parallel translation
Sonunda ciddi bir ilişki yakalamıştım.
I mean, I finally find a real relationship.
I feel I have a direct relationship with you. Yani seninle.
Мне кажется, это между мной и вами.
Sen, benim hayatımdaki en kalıcı erkek oldun.
Um, I think you have been the most consistent male relationship in my life.
Kızımla olan ilişkimi mi sorguluyorsun?
Are you questioning my relationship with my daughter?
- İlişkimiz hakkındaysa- - - Hayır değil.
If this is about our relationship.
Driscoll, biyolojik bağlarının önemli olmadığı konusunda haklı olabilir.
And Driscoll might have been right that their biological relationship doesn't matter.
Bize Barb'la yakınlığınızdan bahsedin.
Why don't you tell us about your relationship with Barb.
- Bak... seninle çıkarken kaçık gibi davrandığımı biliyorum... bir ilişkiden çıkmıştım... sen de öyleydin... ve bir de kafeini bırakmıştım...
I know... that I was a little batty batso when we were dating. I'd just gotten out of a relationship, you'd just gotten out of a relationship, and I'd just gotten off caffeine. Oh, and this is you off of caffeine?
Benden sonra ciddi bir ilişkisi olmadı.
He hasn't had a significant relationship since me.
İzleyiciyle olan ilişkim gibi hissettiriyor.
It feels like the relationship I have with the audience.
Senin yabancılarla olan ilişkin mi, benim seninle olan mı?
Your relationship with strangers or my relationship with you?
Şu an beraberiz biz!
We're in a relationship!
- Bu ilişkiye isteyerek girdin sen.
You entered into this relationship willingly.
Çünkü şu anda önemli olan tek şey, o müşteriyle ilişkileri kimin yürüttüğü.
Because all that matters now is who has a relationship with that client.
Patronlarının işini devam ettirmek için.
To maintain their boss's relationship.
- Hanımefendi, Brian'ı nereden tanıyorsunuz?
Uh, ma'am, what's your relationship to Brian? You bring him to justice!
- Açık bir ilişkimiz var.
We have an open relationship.
- Açık ilişkiniz mi var?
You have an open relationship? That's really convenient for you to say right now. Really?
Öyle bir ilişkimiz olmasını isterdim ama geçimimizi sağlamak adına daima çok yoğun oluyordum.
I wish I had that kind of relationship with her, but I was always too busy trying to put food on the table.
İlişkimizin gizliliği çok ihlal edildi.
Our relationship is too compromised.
Çeviri : kayra What kind of relationship do they have?
Переводчик : Narusagawa Редактор :