Remember Çeviri Rusça
148 parallel translation
I remember that thing being over there.
Я помню, что эта вещь была там.
Unutma, sende gelindin bir zamanlar
Remember you were also a bride
Ne de tez büyüdüler böyle
I don't remember growing older
"I Remember Mama" dan fırlamış gibi oldu. Çok güzel. Ama hepsini değiştireceğiz.
" удесно, но мы все равно все помен € ем. ѕошли.
- # Just remember what your old pal said #
- Помни, что говорил тебе твой друг.
# Noel'de doğan büyük kurtarıcımız İsa'yı hatırla,
# Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
The One Where Chandler Can't Remember Which Sister
Та, где Чендлер не помнит которая сестра.
I remember, sweet.
Помню, милая.
Hatırlaması kolay ve bir sürü soruya da yol açmayacaktır.
It's easy to remember, and it doesn't invite a lot of questions.
Lisede ölüp, bebeğimi sana vermediği mi hatırlıyor musun?
Remember in high school when I died and didn't give you my baby?
Hangi cümlede kaldığımı çok iyi hatırlıyorum.
- Сейчас, я помню точно то предложение, на котором я закончил. - Now, I remember exactly the sentence I left off on.
Başını hatırlıyorum, ortasında sözüm kesildi.
Я помню, как начал, и я был прерван на полуслове. I remember how it started, and I was cut off in the middle.
Bunu hatırlıyorum.
It was tested in the atmosphere. I remember this.
Tramvayların üstlerinin insanlarla dolu olduğunu hatırlıyorum.
Я помню как крыши трамваев... I remember the tops of the streetcars были переполнены людьми... ... being crowded with human beings приветствовавшими и целовавшимися и кричавшими.
Lowenberg birinci sınıfların felsefe hocası.
And I remember the professor, Lowenberg профессора философии для первокурсников... ... the freshman philosophy professor...
Taşları ezip düzleştirmek için o dev silindirleri çekişlerini hala hatırlıyorum.
Я всё ещё помню их волокущими эти огромные ролики... I can still remember them hauling these huge rollers что-бы раскрошить камни и сделать их ровными. ... to crush the stone and make them flat.
Bu saçma geliyor ama testlerden birindeki bir soru şöyleydi :
Это кажется абсурдным, но я помню, что вопрос в одном из тестов был : This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was :
Turuncu Ajan, hatırlamıyorum.
Я не помню это. I'm not really sure I authorized Agent Orange, I don't remember it.
İç Savaşı'nda General Sherman hakkında bir şey okumuştum.
Я помню читал, что генерала Шермана, в Гражданской Войне... I remember reading that General Sherman, in the Civil War мэр Атланты умолял пощадить город.
Unutmayın, bu günün ipucu :
REMEMBER, TIP OF THE DAY :
Mitchell konusunda andavallık ettim ve bu çocuk da büyüdüğü zaman kim bilir ne kadarını hatırlayacağım.
And I was an idiot with Mitchell, and by the time this guy gets old enough, who knows how much I'll remember?
Mitchell'a ilk birasını içirdiğim günü hatırlıyorum da.
I remember the day I gave Mitchell his first taste of beer.
# Beni hatırlamıyorsun
You don't remember me
# Ama ben seni hatırlıyorum
But I remember you
Evet aşkı hatırlıyorum,?
Yes I remember love,
? Çünkü aşkı hatırlıyorum?
Cause I remember love
? Hatırlıyorum...?
I remember...
? Hatırlıyorum....
I remember...
? Çünkü aşkın ne kadar güzel olduğunu hatırlarım?
Cause I remember love so beautiful
? Evet aşkı anımsıyorum?
Yes I remember love
? Anımsıyorum...?
I remember...
? Ama aşkı anımsıyorum?
But I remember love
? Aşkı anımsıyorum gerçek anlamını?
I remember love the true meaning of
? Evet, o kadar iyi anımsıyorum ki?
Yes, I remember so beautiful
Kendi paramı kazanmaya başlamamı söylemiştin ya.
Remember how you told me I should start making my own money?
Cuma günü olmaz. Çünkü haftaya başlayacağımızı söylemiştik, hatırladınız mı?
No, it can't be Friday, because, remember, we agreed that we would start next week?
Benim.. ne yapmamı istediğini hatırlıyor musun?
Do you--maybe you remember what you wanted me to do?
İnsanlar bunu hatırlayacaktır.
People do seem to remember it.
Bunu hatırlıyor musun?
Do you remember this?
Onu, her zaman hatırlayalım.
Well, let's just make sure we remember him.
Bunu hangi yoldan yaparsanız yapın, bir kaç hayata mal olacaktır.
Компанию, ставшую печально знаменитой в 1980х Помните 1980е : 02, 01 : 04 : 45 : 17, You remember the 1980s :
Ama bunu senin istediğini unutma
But remember that you asked For it
Ama bunu senin istediğini unutma
¶ But remember That you asked for it ¶
Dün gece televizyonda "An Affair To Remember" vardı da.
Я смотрела вчера "Незабываемый роман" по кабельному.
"An Affair To Remember" filminde değiliz.
Ты не сможешь подкупить меня этой романтикой.
"Does anybody remember laughter?"
Эй, я помню.
"This I Remember." adlı kitabının imzalı bir baskısı.
Подписанную копию "This I Remember". ( автор книги Элеанор Рузвельт )
Hayır, sana zaten söyledim bilincimi kaybettiğim zamanları hatırlamıyorum.
Нет, я уже говорил вам, I don't remember anything about the blackouts.
A Pharaoh to Remember
... Супервечеринка у вас дома после этого показа!
Şunu da hatırlıyorum.
I also remember что мне не разрешали выходить наружу играть с моими друзьями...
# Bu aşk olabilir
Just remember