Robot Çeviri Rusça
2,464 parallel translation
Neyse ki robot araban seni kurtarabilir.
Надеюсь, твой маленький машинный робот сможет спасти вас
Buna Örümcek Robot derler.
Она называется Паук.
Yarı insan, yarı robot gibi bir şey mi?
Это, типа, получеловек-полуробот?
- Robot resmini çizdiriyor şimdi.
Они работают над фотороботом сейчас.
The Simpsons 23x17 "Onlar, Robot"
The Simpsons 23x17 Их робот
Onlar robot!
Это - роботы.
Benim yerimi hiçbir robot alamaz.
Что ж, меня-то уж точно ни один робот не заменит.
- İnsan ve robot arasında arkadaşlık olamaz.
Дружбы между человеком и машиной быть не может.
Robot-omilerimi yaptıktan sonra.
Когда закончу роботомию.
Robot bir çalışanın asla eski stil insan gücüne asla denk olamayacağını öğrendim.
Что ж, я понял, что роботы не сравнятся со старомодными рабочими-людьми.
Neden sadece robot elimden dehşete düştüğünü itiraf etmiyorsun?
Почему ты просто не признаешь, что психуешь из-за моей руки?
Dev robot pençeleri tarafından takip edildiğime dair kabuslar görüyorum.
У меня кошмары, что за мной гонятся... эти огромные клешни...
Robot belleği eşzamnlandı ve kilitlendi!
Память робота синхронизирована и заблокирована.
Zanlının robot resmini çizdirmen gerekiyor.
Нам надо чтобы вы составили фото робот.
7 yaşındayken poliste çok güzel bir robot resmim vardı.
У меня есть отличный полицейский фоторобот семилетней меня.
El sıkışan robot yapmış olabilirler ama kahvede pek bir gelişme yok.
Что ж, может, они и сделали робота, который здоровается за ручку, но кофе совсем не улучшился. Что я такого пропустил?
Robot gördün mü gelirken?
- Ты не видела робота?
- Robot mu?
- Робота?
Jericho ve kayıp robot hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь о Джерико и о пропавшем роботе?
Robot hâlâ kayıp, Jericho ölü, ve hayalet avlıyoruz.
Итак, робота до сих пор не нашли, Джерико мёртв, а мы охотимся за привидениями.
Gizli bir odadayız. Çocuğun yatağında bir robot ve kaçak bir katil var!
У нас робот в детской постели и убийца на свободе!
Seni güvenlik danışmanı olarak tuttu ki, robot kaybolduğunda suç üzerine kalsın.
Он нанял тебя в качестве консультанта по безопасности, чтобы когда она пропадёт, свалить всю вину на тебя.
- Jericho odayı robot için boyamadı. 20 sene önce GERÇEK kızı için boyadı.
Джерико не недавно красил комнату для робота на замену дочери, он красил её 20 лет назад для своей дочери.
Hiçbir şeyin göründüğü gibi olmadığı bir dünya. Bir cesur, oldukça yakışıklı, enerjik genç adam ve... -... sadık, öğrenim özürlü, robot yardımcısı.
В мире, где все не так, как кажется... один храбрый, ужасно красивый и мужественный молодой человек и его верный, полу-инвалид, робот слуга.
Robot uçakları kullanmaya ne zaman başlayacağız?
Когда уже мы начнем летать на роботосамолетах?
İlk olay yerinde görgü tanığı sizi gördü ama kardeşinizin robot resmini çizdirdi.
На первом месте преступления вас видел сосед, но он описал вашу сестру.
6 soygunda da hiç kimse şüphelilerin maskelerini takmadan önceki hallerinin robot resimlerini çizemedi.
После шести ограблений никто не смог описать Субъектов до того, как они надели маски.
Robot bir başkanın nesini sevmiyorsunuz?
Это же президент-робот! Как его можно не любить?
Robot başkan mı?
Президент-робот?
Belki robot Lincoln'ın, bir adamın vazifelerinden veya birliğin korumasından bahsedişindendi.
Может, это робот Линкольна заговорил о долге мужчины или сохранении союза.
Robot Savaşları sırasında!
Во время войн роботов.
Merhaba, robot seks.
Привет, секс с роботами.
- O bir robot.
Он - робот.
- O bir robot değil.
- Он не робот.
Yani diğer insanlar aslında robot mu?
Значит они, типа, роботы?
Yani, robot olmadıklarının farkındayım.
То есть, я понимаю, что они не роботы.
Nami-san'ımın güzelliği önünden saçıl git, seni robot kiraz çiçeği!
робо-сакура.
Dedektif Lasky olduğunu söyleyen bir adam geldi elinde senin robot resmin vardı ve sorular sordu.
Э, какой-то мужчина, представившийся детективом Ласки приходил с фотороботом задавал вопросы.
Duygusuz bir robot gibi görünen kişi sensin ama Amy ile olan ilişkin, seni cinsel istekleri olan kanlı canlı bir insana dönüştürüyor.
Парень, который ведёт себя, как бесчувственный робот, - это ты... но твои отношения с Эми заставляют тебя трансформироваться в живого человека с сексуальными потребностями.
AC bunun farkında değil. Oradakilerin hepsi robot gibi.
Они роботы, почти все.
Evet, ben daha çok öldürücü robot ordusu hakkında endişeleniyorum.
Да, меня больше волнует армия роботов-убийц.
Herkes bir robot seçsin ve doğruca üstüne sürsün!
Все, выберите робота и газуйте прямо к нему!
Geriye ateş edecek robot kalmadığında olacakları düşündün mü hiç?
Ты подумал, что делать, когда не останется роботов, чтобы пристрелить последнего?
Robot köpekler!
Вот собаки!
Senin gibilerin bazen ilgi odağı olmaktan çekindiklerini biliyorum ama Franklin Roosevelt'in de yarı robot olduğunu ve şimdi Rushmore Dağı'nda...
Я не очень беспокоюсь о поступлении в колледж. Я знаю, что такие люди как ты, иногда бояться быть в центре внимания, но знаешь ли ты, что Франклин Рузвльт тоже был наполовину робот,
Robot / insan arasında bir köprü kurarak, hem öğrencilerin hem de... -... otomatların bizim için oy vermesini sağlama almış olacağız.
Я думаю, решив стереть границу между людьми и роботами, мы получим гарантию того, что и ученики, и автоматы с закусками будут за нас голосовать.
- Robot değilim.
- Все еще не робот.
Dedektif Lasky olduğunu söyleyen bir adam geldi elinde senin robot resmin vardı ve sorular sordu.
Какой-то парень, представившийся детективом Ласки, приходил и задавал вопросы.
Öyle topraği kazip da zengin bir robot oyunu madenine rastlayamazsin.
Их не находят в природе. Ты не можешь просто копаться в земле и наткнуться на богатое месторождение Rock'em Sock'em Robots.
Sheldon, çift kostümü giyelim derken aslında Romeo ve Juliet gibi veya Sindirella ile Beyaz Atlı Prens gibi olalım diyorum. Hiç sevmediğim salak bir filmden iki robot olmayalım.
Шелдон, когда я говорила о костюме пары, я имела в виду Ромео и Джульетту, или Золушку и Сказочного Принца, а не двух роботов из дурацкого фильма, который мне даже не нравится.
- Yarı robot değilim.
- я не полу-робот.