Rosalee Çeviri Rusça
348 parallel translation
Rosalee Calvert diye birini buldum. Kurbanın kız kardeşi.
Розали Калверт, сестра убитого.
- Rosalee Calvert'la mı görüşüyorum?
- Это Розали Калверт?
Bu hanım Rosalee Calvert.
Это Розали Калверт.
Monroe, bu hanım da Rosalee Calvert.
Монро, это Розали Калверт.
- Benim, Rosalee.
- Это Розали.
- Rosalee dükkâna gittiğini söylüyor.
Буркхардт. Розали собирается ехать в лавку.
Rosalee bunu düzeltmenin tek bir yolu olduğunu söylüyor ve kesinlikle standart tıbbi prosedür değilmiş yani.
Розали говорит, что есть только один способ лечения, и это ни разу не стандартная медицинская процедура, так что приезжай.
Rosalee?
Розали?
Evet, Rosalee var.
- Да, с Розалией.
- Rosalee?
- Розали?
Rosalee bilir bu işleri.
Это всё объясняет. Розали может знать об этом.
Rosalee!
Розали!
- Rosalee.
- Розали.
Rosalee bu sabah beni aradı.
Сегодня рано утром мне позвонила Розали.
Rosalee'nin kardeşi, ülkeyi terk etmek isteyen bir Wesen'ın gideceği kişidir.
Брат Розали был последней остановкой тех Существ, которые пытались покинуть страну.
- Rosalee'yi önemsiyorsun.
Итак... Ты заботишься о Розали.
Rosalee, Waltz'un elinde.
Вальтц с Розали.
Ama Rosalee'nin güvende olduğundan emin olmadan bir şey yapmıyoruz.
Мы не будем ничего делать, пока не выясним насчет Розали.
- Bu arada Rosalee'yi tehdit etti.
И, между прочим, она угрожала Розали
Seni aramasına gerek kalmazdı. Rosalee arıyor.
Если бы я знала, то сказала бы Монро, и ему бы не пришлось звонить тебе.
- Senin bildiğin kadarıyla. - Selam Rosalee.
Это о которых ты знаешь.
- Selam Rosalee.
Привет, Розали.
- Rosalee, buna mecburuz.
- Розали, выбора нет.
Rosalee, nasıl yapacağız?
Розали, как это работает?
- Rosalee, biraz bekle.
- Розали, подожди немного.
Rosalee, fazla vaktimiz kalmadı.
Розали, у нас мало времени.
- Rosalee'yi aradım...
И я пытаюсь дозвониться Розали...
- Hayır Rosalee, dikkatini ver.
- Нет, Розали, мне нужно, чтобы ты сфокусировалась. - Я сфокусирована.
Rosalee, kendini kaybetme.
Розали, останься со мной.
Dinle, Rosalee'ye de bulaştı.
Он напал на меня, Ник! Слушай, Розали тоже заражена.
Adam onu tırmaladı falan sanırım. - Rosalee hasta mı?
Я думаю, он поцарапал ее, или что-то в этом роде.
- Rosalee de mi onlardan?
- Розали больна?
Artık kırk dereden su getirmeye gerek kalmadığı için mutluyum. Rosalee yan odada.
Знаешь, я рад, что нам больше не нужно ходить вокруг да около.
Sen burada kalıp adamı düzelt, ben Rosalee'yi bulacağım.
Она исчезла. Ладно, оставайся здесь. Займись им, а я найду Розали.
Çok fazla yok bundan, Rosalee'ye de saklamam lazım.
Эй! О, приятель! У меня не так много лекарства.
Rosalee! Ben Nick.
Эй, Розали!
Dayan Rosalee, geliyorum.
Оно у меня, Розали. Я... я иду.
- Evet. Rosalee de Fuchsbau.
Да, а Розали - рыжехвост.
- Nick, Rosalee'yle dükkândayız.
Эй, Ник. Это мы с Розали. Мы в лавке
Rosalee'nin kitaplarını biraz karıştırdık ve ne yaptığını çözdüğümüzü düşünüyoruz.
Так что мы покополись в нескольких книгах Розали, и мы думаем, что поняли, что она делает.
- Ben göremedim ama Rosalee numarasını almış.
Я не приглядывался, но у Розали есть ее номер, правда?
- Selam Rosalee.
Привет. Привет, Розали.
Rosalee burada olacaktı.
Она, э... Росали должна быть здесь
- Selam, Rosalee'yleyim. Buraya gelmek isteyebilirsin.
Привет, приятель, я с Розали.
Rosalee.
Розали.
- Rosalee, bu adama güveniyor musun?
Розали, ты ему доверяешь?
- Rosalee?
Розали.
Rosalee...
Розали.
- Rosalee!
- Розали!
Rosalee?
Розали!
Rosalee burada mı?
Розали здесь?