Rouge Çeviri Rusça
181 parallel translation
Baton Rouge'da onu kapana kıstırmıştım, ya da ben öyle sanmıştım.
Я прошарил везде, по крайней мере, я так думаю.
Ama o da Moulin Rouge'daki kızları çizemez.
А он - девушек из "Мулен Руж".
Doğru Mösyö, çok güzel olmuş, ama Moulin Rouge'u biraz küçük göstermemiş mi?
Да, это очень здорово. Но это совсем не похоже на "Мулен Руж".
Ben Moulin Rouge'un yıldızıydım, öyle değil mi Mösyö Lautrec?
Я была звездой "Мулен Руж". Правда, месье Лотрек?
Maxim'e, Moulin Rouge'a, Pre Catalan'a.
Максим, Мулен Руж, Пре Каталан.
Baton Rouge'da bağıranlar var.
В Батон Руж кричат. Вставайте!
- Trente-six rouge.
Тридцать шесть, красное.
Babamın Baton Rouge'daki likör ambarında çalışırdı.
Он работал у моего отца на складе алкогольной продукции в Бэтон Руж.
- Vay be! - Baton Rouge'da.
В Бэтон Руж.
Buzz, arka tarafım Baton Rouge'a gidiyor!
Моя задница отправляется в Бэтон Руж!
Bu hatunla, Baton Rouge'a kadar iletişim sağlayabiliriz.
Вы сами можете заметить имея такую грудь, можно достучаться и в Батон Руж.
Baton Rouge'da bir hayvan mağazasından alınmış olmalı.
Думаю, его купили в зоомагазине в Батон Руж.
Bundan önce de, Miami ve Baton Rouge.
А до этого Майами и Батон-Руж. И все в течение последних трех лет.
Moulin Rouge.
Мулен Руж.
Yıldızıydı o Moulin Rouge'un.
Он была звездой... клуба Мулен Руж.
Ne Moulin Rouge'u, ne Harold Zidler'ı, ne de Satine'i biliyordum.
Я ничего не знал ни о Мулен Руж, ни о Гарольде Зидлере... ни о Сатин..
Hayatını Moulin Rouge'da bir kankan dansçısıyla mahvedeceksin!
Ты потратишь свою жизнь зря в Мулен Руж... С танцовщицами канкана!
Moulin Rouge'a gidiyorduk.
- Мы отправились в Мулен Руж.
Ama bazı yalnız Moulin Rouge dansçıları görüyorum. Bir ya da iki eş arıyorlar!
Но я вижу несколько одиноких танцовщиц Мулен Руж... которые ищут партнера или двух!
Moulin Rouge'u tiyatroya dönüştürmek muazzam bir paraya mal olacak.
Превращение клуба Мулен Руж в театр стоит очень больших денег.
Moulin Rouge'un tapu senetlerini.
Свои вложения в Мулен Руж.
Güzel. Birbirimizi anladığımıza göre artık sevgili Moulin Rouge'unu dönüştürebilirsin bir tiyatroya!
Хорошо, теперь, когда мы достигли взаимопонимания.... похоже, что Вам придется... превратить ваш любимый Мулен Руж
Moulin Rouge'un tapusu dükün elinde.
Герцог вкладывает деньги в Мулен Руж.
Senden, dükten ve Moulin Rouge'dan uzağa gidiyoruz!
Мы уедем от тебя, уедем от герцога, уедем от Мулен Руж.
Moulin Rouge benim evim.
- Мулен Руж - мой дом. - Нет.
- Rouge City.
- B гopoдe Pуж.
Rouge City'de çok kadın var mı?
А мнoгo жeнщин в гopoдe Pуж?
Tüm yollar Rouge'a çıkar!
Bce дopoги вeдут в Pуж!
Bizi Rouge City'ye kadar bırakabilirseniz, bunlar ve daha fazlası sizin olabilir.
Ecли вы coглacитecь пoдбpocить нac в гopoд Pуж, вce этo и гopaздo, гopaздo бoльшe мoжeт дocтaтьcя вaм.
Croix-Rouge'da bir kafe var biliyor musun? Buraya çok yakın.
Вы знаете кафе на Алого Креста, это недалеко.
Sıkıldığında da Jack'le sana "Moulin Rouge" dan sahneler oynarız.
А когда тебе будет скучно, мы с Джеком могли бы разыгрывать сценки из "Мулен Руж" для тебя.
Beni sürekli, onunla Moulin Rouge'u izlemeye zorlardı.
Он постоянно заставлял меня смотреть "Мулен Руж".
Bu müzik Glenn Miller'dan, New york'taki Pennsylvania otelinin Café Rouge'undan
Это музыка Глена Миллера из отеля Пенсильвания в городе Нью-Йорке,..
Rakibi, görevdeki başkan yardımcısı Nelson, Baton Rouge, Louisiana'daki evine döndü.
Его соперник, ныне действующий вице-президент Нельсон вернулся к себе домой, в Батон Руж, штат Луизиана.
Bana bir anlaşmayı tamamlamak için Baton Rouge'a gittiğini söylemiştin.
Ты сказал мне, что собираешься в Батон Руж, чтобы заключить сделку.
Ben sizi tanıyorum, siz Moulin Rouge'da dans eden kadınsınız, evet evet, sizi dans ederken gördüm, değil mi?
Это вы танцевали в "Мулен Руж"! - Вы меня с кем-то путаете. - Я вас там видел.
Baton Rouge'daki Lacey mağazasından aldık.
ћы стащили их в магазине дамского бель € в Ѕэтон – уж. Ќе мы, а ты.
Oysa Baton Rouge'u planlamıştık. Böylece hafta sonları görüşebilecektik.
ћы же хотели встречатьс € на выходных. ¬ сЄ обсудили.
Ben orda bir... bir yardım kamyonuyla karşılaştım. Rouge River'daki FEMA ( Ulusal Afet Yönetim Merkezi )'dan şişelenmiş su taşıyordu.
Я остановил и поехал дальше на грузовике, который вёз бутилированную воду для лагеря Агентсва по чрезвычайным ситуациям рядом с Роуг-Ривер.
Belki klinik çalışır durumda olsaydı ; ya da Rouge River'daki County Hospital'a nakledebilseydik ;
Если бы больница работала... то возможно. Если бы доставить его на вертолёте в больницу в Роуг-Ривер.
- Baba... Rouge River'daki paralı askerler, bizi buraya kadar takip ettiler.
Наёмники из Роуг-Ривер проследили за нами.
Il maison avec des galets rouge.
Il maison avec des galets rouge.
Baton Rouge adındaki sihirbaz bir kadın tarafından 100 sene önce yapılmış.
Сделано колдуньей из Батон Руж около ста лет назад.
Le Chateau Rouge.
Ле Шато Руж.
Le Chateau Rouge'u yeniden açmanın zamanı geldi.
Пришло время снова открыть Шато Руж.
Chateau Rouge, dostum.
Шато Руж...
Rouge'da ışık görmeyeli 50 yılı geçmiştir.
Прошло 50 лет с тех пор, как я в последний раз видела огни Шато Руж.
Milyonlar kazanıyorum belki ama Moulin Rouge'u değiştirmeyi düşünmüyorum.
Я сделаю миллионы, но мне нравится "Мулен Руж" прошлого, где кипели страсти.
Baton Rouge.
Бэтон Руж...
O kesinlikle numarayı gerçekmiş gibi yapıyor.
Слишком правдоподобно играет. то я употребил бы немножко "vin rouge" ( красного вина - франц. ). Еще желающие есть?
Bu yüzden Moulin Rouge'a geri döndüm.
Я вернулся....