English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ R ] / Route

Route Çeviri Rusça

43 parallel translation
Yarın sabah 08 : 00'da Route 66'da olursan sana anlatmama hiç gerek kalmaz.
Приходи на шоссе 66 завтра в 8 утра. И сможешь сама ответить на этот вопрос.
InterCity Havayolları sözcüsü, yaklaşık 200 yolcu taşıyan uçağın, ülkenin kuzeydoğu bölümünde, Route 7 ve Lake güzergahında düştüğüne dair gelen haberleri doğruladı.
Всего по заявлению компании ИнтерСити Эйр на борту находилось 200... Полученные сообщения подтверждают крушение самолёта компании ИнтерСити Эйр в северо-восточной части штата по направлению дороги 7 и озера.
Alçaktan uçan bir helikopter desteğiyle kuzeydeki yollardan ve Route 1'den bir ekip silahı buraya gizlice sokabilir.
Под прикрытием вертолета... команда может доставить в эту точку оружие... и взять под контроль подступы к маршруту.
Deer Route 3'te 25 dakika gecikme yaşanabilir.
Задержит вас минут на 25, если подЪезжать по третьему шоссе.
Bence de T. Mikey'nin Route Ten'deki evini biliyorum.
Я подписываюсь Я знаю адрес Майки, он живет на Десятой.
- Cherry Valley yolu ve Route 660'a silahlı kontrol noktaları koydurdum. - Kontrol noktası?
- Я организовал вооружённые КПП на Черри-Вэли-Роуд и 660-м шоссе.
Cimmaron yakınlarındaki Route 400 yolunda cesetler bulundu.
Найдены тела рядом с 400-ым шоссе у Кеморрона
Route E57.
Шоссе Е57.
Tekrarlıyorum - Route E57'nin açılışı bu akşam gerçekleştirilecek...
Повторяю - запланированное на сегодня открытие шоссе Е57...
Route 57'ye çıkan ilk sürücüleri gördünüz mü?
Вы видели первых автомобилистов на шоссе Е57?
Route 57'nin yeni kolu sabah yedide hizmete girdi.
Новая секция шоссе E57 открылась в 7 : 00 утра
Route E57 istilaya uğradı, durum çok acil. Dikkat edin!
Вторжение на шоссе Е57, ситуация критическая.
Tekrarlıyorum, Route E57'deki bir kaza nedeniyle trafik tıkanmış durumda.
Повторяю, из-за ДТП движение на шоссе Е57 парализовано.
Bak, durdurmaya çalıştım. Arka yolları bile denedim.
Слушай, я попробывал stop route, Такая вот программка,
New Hampshire'da Route 28'de bekliyorum.
Я на шоссе 28, у самой границы Нью-Гемпшира.
Kamyonu yolundan alacağız.
We're going to be hitting the truck en route.
A tabii, gerçek aşkın yolu.
Ah, the true-love route.
Evet, evet. İstedim ki onu Route 18'in bakışlarından uzakta tutayım.
Да, да, я хотел показать ей окрестности с высоты восемнадцатого шоссе.
Paper Route'ı sever misin?
Тебе нравится "Paper Route"?
Telefon ettim, VIP muamelesi gösterecekler ve Paper Route çalıyor.
Я позвонил куда нужно и достал билеты. Будут играть "Paper Route".
Jane'in telefonunda tespit ettik dinlenme yerindeki motelde olduğunu Route 99 Kuzey Chico'da.
Мы отследили звонок Джейна из придорожной гостиницы на 99-м шоссе к северу от Чико.
Araştırma ekibi istiyorum Orr Lake gölünün kuzeyindeki, Route 42 Kuzey 12 ormanına.
Мне нужна спасательная группа к югу от озера Орр, лесное шоссе 42 север 12.
Karavan dinlenme noktasına park etmiş adres Route 26, Kuzeye doğru 17 çıkış öncesi.
Автомобиль был припаркован на стоянке маршрута 26, движется на север в районе съезда № 17.
Onları masasındaki monitöre verebilir miyiz?
Can we route them to the desk monitor?
Ekipler Boyd'u Utah eyalet sınırın hemen doğusunda Route 16 üzerinde yakalamış.
Патруль только что обнаружил Бойда на Раут 16, к востоку от границы штата Юта. А что на счёт Кристины?
Route 50 üstünde Aurura Pike'la Stemple Ridge Road arasında eski bir benzin istasyonu var.
Это старая заправка на 50-м шоссе. Между Аврора Пайк и Стэмпл Ридж Роуд.
- 123. yolun dışında.
Just off Route 123.
Route 34'deki nehirde cesedi bulundu.
Он был найден сброшенным в поток с 34 шоссе.
- Route 3 üzerinde, orman içinde küçük bir pansiyon civarında.
где-то в лесуза Маленьким Пансионом на Маршруте.
Connecticut'a ve Pennsylvania'ya, Route 80'in kuzeyine kadar ulaşıyor.
Распространяется на Коннектикут. И Пенсильванию севернее Трассы 80.
- Önlerini kesmek için yola çıktı.
He's en route to intercept.
Route 14'de bir motel. Haydi, Cameron'ı yakalayalım.
Давайте найдём Кэмерона.
Hanımefendi, şu anda meşhur Route 66'teyiz ve keyfimiz son derece gıcır!
Мадам, это шоссе 66, и мы определенно ловим кайф.
Ürdün Nehri'ne 3 km uzaklıkta, Route 90'ın sağında bir patlayıcı.
Самодельное взрывное устройство, прямо на 90 шоссе, в 3 километрах от реки Иордан.
County Route 19.
Каунти Рут 19.
Route 13'ten 45 kilometre kadar güneye gidin.
Направляйтесь на юг по шоссе 13 около 30 минут.
Route 9'daki eski araba yıkama yerini biliyor musun?
Знаешь старую автомойку на девятом шоссе?
Hayır! Polly, Jason'ın bazı işaretlerin yakınındaki Route 40'da sakladığı bir araba hakkında konuştu.
Полли говорила о машине, которую Джейсон припрятал для них на 40-ом шоссе возле какого-то знака.
Route 33'ten Lenny's Deli'nin otoparkında benimle buluş.
Встречаемся на парковке у закусочной "У Ленни" на 33-ей.
Butterfield Stage Route'taki...
Форт Купер.
- Route.
Могу даже планировку дома.
Route 22 kapalı bir baraj var. Yol kapalı. Ben bekliyor olacağım.
есть плотина у Роут 22 дорога закрыта я буду ждать подставишь меня и я убью Люка также как я убил двоих других твоих больных сумасшедших детей.
Route 41'in dışındaki güvenli ev.
Убежище у дороги 41.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]