Rugby Çeviri Rusça
146 parallel translation
'7 : 55 treni peron 13'den kalkıyor. 'Rugby, Leicester, Nottingham ve Sheffield'da duracaktır.'
Экспресс с тринадцатой платформы в 7.55, остановки в Ракби, Лестере, Ноттингеме и Шеффилде.
Bunu da siz rugby maçındayken çekmiştim.
Этот снимок я сделал в тот день, когда вы были на игре в регби.
Madem bu kadar komik, öğleden sonraki rugby maçında öğretmenlere karşı oynayan oğlanların takımında sen de yer alsan iyi olur.
Ну, раз уж тебе так смешно, видимо, тебе следует принять участие в сегодняшнем матче по регби. Ученики против учителей.
Bir rugby takımında oynamak isteyen, kendini tümüyle vermeli.
Если хочешь играть в команде по регби, то нужно выкладываться полностью.
Rugby mi, kızlar mı?
Регби или девушки?
- Maç sırasında rugby tabii.
- Но во время игры - регби.
Bu uçağı kiralayan rugby takımının oyuncusuyum.
Я член команды по регби, которая наняла этот чартерный рейс.
Bu sabah kahramanlıklarınızı okudum, ve söylemeliyim ki,... rugby'i tekrar düşünmeyeceğinizden emin misiniz?
Я читал о ваших анонимных подвигах и должен сказать вы уверены, что не передумаете насчет регби?
- Rugby'den hiç anlamıyorum.
- Я не понимаю ваше регби. - Кто вы?
Hayır, mertliğiyle gururlanan bir ülkenin gençlerinin sıradan bir rugby oyunu oynamak için..... 20 kiloluk koruyucu malzeme takmasını garip buluyorum.
Нет, я думаю, что насколько странно должна себя чувствовать нация, которая гордится своей храбрастью вынужденная таскать на себе 40 фунтов защиты только, чтобы играть в регби.
Okuldayken, kız rugby takımının kaptanıydı.
В школе она была капитаном женской команды по регби.
Kız rugby takım kaptanı olup da spora düşkün birinden daha eğlenceli ne olabilir ki?
Что может быть веселей, чем компания капитанши женской команды по регби?
Rugby oynuyoruz.
Мы играли в регби.
Ross mu rugby oynayacak?
Росс играет в регби?
Burada rugby yok.
У вас тут нет регби.
ESPN'de rugby şeysini izliyorum.
Я смотрю регби по ESPN.
Dostum, şuna bak. Ross, rugby oynarım dediğine inanamıyorum.
Росс, я не могу поверить что ты согласился играть.
"Joe Rugby" gibiydi!
Она как "Джо Регби"!
Hem de rugby oynuyor?
И он играет в регби?
Adamla rugby oynama fikrim kıza çok komik geldi.
Она решила что одна мысль о том чтоб я играл в регби, нелепа.
Çocuklar, buna rugby derler.
Ребята, эта игра называется регби.
David, neden Brendan ve çocuklarla rugby maçı yapmıyorsunuz?
Дэвид, почему бы тебе не вызвать Брендана с ребятами на матч в регби?
Galiba, son dakika şeyleri sadece Rugby'de işe yarıyor
Наверно в последнюю минуту можно действовать только в регби
Eh, neden o değil rugby, kriket, polo, Sen bilirsin.
Ну, Почему бы и нет? Ну вы знаете, регби, крикет, поло.
Küçüklüğümden beri çalmak isterdim, Ailem abilerimin maçlarından sonra rugby şarkıları söylerdi.
Я с самого детства мечтала научиться когда мы всей семьёй распевали футбольные гимны после матчей моих братьев.
- Ben daha çok rugby adamıyım.
- Я больше регби люблю.
Her neyse, ona kriket ve rugby oynamayı öğretebilirim. St Andrew's Gününde Eton'da onu görürüm.
В любом случае я научил бы его играть в крикет, регби а потом навещал бы его в Итоне на день св. Эндрю.
Rugby oynadığını zannediyor, Futbol değil!
Он должен играть в футбол! А не в регби!
Penge'de yaşıyor ve klima firması işletiyor. Tommy Johnson : Artık rugby takip ediyor.
ТОММИ ДЖОНСОН СТАЛ ТЕПЕРЬ ПОКЛОННИКОМ РЕГБИ...
Futbol, kriket, rugby, golf.
Футбол, крикет, регби, гольф.
Coop, sen ne... rugby mi oynuyordun?
Куп, ты чё, играешь в регби?
Ona rugby giysisinin bir kostüm olmadığını hep söylüyorum.
А я ему говорила, что футболка - это не костюм.
Hayatında hiç canlı rugby maçı izlememiş!
Он никогда не видел в жизни матч по регби!
Biliyorsun, Cambridge'deyken hep rugby oynardım, dinozorların yeryüzünde aylak aylak dolaştığı eski günlerde.
Знаешь, я играл в регби за Кембридж в те дни, когда по Земле еще ходили динозавры.
Eskiden uluslararası bir rugby oyuncusuymuş.
Раньше он был игроком в регби международного уровня.
- Sadece beş dakika fark var ve benim evim sarhoş bir rugby oyuncusu tarafından dekore edilmiş gibi görünmüyor.
- На пять минут. И моя квартира не выглядит так, словно её декорировал пьяный регби-футболист.
Rugby?
Регби?
Tek bildiğim rugby!
- Э... мне доступно только регби.
Rugby harika bir şey, kabul et!
- Эй, регби жжет! Отвали!
Kurumumuz tarihindeki en iyi rugby takımı bu takım.
Мисс Теббит, в этом году команда регби лучшая за всю историю колледжа.
Rugby takımını kadın kılığına mı sokacaksınız?
Члены команды регби изображают женщин.
Bugün denge ve koordinasyon çalışacağız. Rugby'de kazanmanız için gerekli iki yetenek.
Сегодня тренируем изящество и грацию - главнейшие из качеств для победы в регби.
Tatlım, kıçının üzerine düştüğünü görmeyi o kadar çok istiyorum ki... Yarın işim yok Rugby çalışıyor.
Дорогая, несмотря на то, что мне нравится смотреть, как ты дурачишься, не получится.
Geri döndükten sonra kendi mekanına gidip seninle Rugby izlemek istediğini söyledi.
Он спрашивал, не хочешь ли ты съездить к нему и посмотреть регби после того, как вернёшься.
Highland Rugby, Bir, İki.
Хайленд регби, раз, два
Bu rugby, adamım.
Это регби, мужик.
Ben sadece rugby oynarım.
Я играю только в регби.
Onlar rugby'nin bir türüdür.
Это что-то типа регби.
Aslında, Amerikalılar rugby'i kopyaladılar, sonra da komik pedler ve kask eklediler. Her neyse.
На самом деле, это американцы украли регби, потом добавили наплечники и шлемы для трусов.
Rugby'i sevdiğini biliyorum, Highland'ı da duyduğunu biliyorum.
Я знаю, ты любишь регби, и я знаю, что ты слышал о команде Хайленд.
Rick, burada yaptıklarımızın çoğunu koç Gelwix ile rugby oynayarak öğrendim.
Рик, большую часть того что мы здесь делаем, я понял пока играл в регби в команде тренера Гелвикса.