Rumpelstiltskin Çeviri Rusça
43 parallel translation
- Rumpelstiltskin.
- Гном-Тихогром. - Гном-Тихогром.
- Rumpelstiltskin!
- Гном-Тихогром!
-'Rumpelstiltskin.'
- "Гном-Тихогром."
- Rumpelstiltskin.
- Гном-Тихогром.
Rumpelstiltskin gerçek değil, tamam mı?
Гном-Тихогром не настоящий, понятно?
Rumpelstiltskin.
Гном-Тихогром.
Ve bir de Rumpelstiltskin adında bir ortaçağ peri hikayesi karakteri.
И средневековый сказочный персонаж по имени Гном-Тихогром.
Rumpelstiltskin?
Ромашка-букашка?
Rumpelstiltskin iyi bir adamdır.
Ромашка-букашка - хороший человек.
- Rumpelstiltskin.
- Гном-тихогром.
Yani, biraz saygı, tamam mı, Rumpelstiltskin?
Поуважительней, Румпельштильцхен
Rumpelstiltskin'in yaptığı gibi!
Как это делал Румпельштицхен.
Rumpelstiltskin!
Румпельштильтскин!
Bütün devleri götürdükleri yere, Rumpelstiltskin'e.
Туда же, куда и всех остальных, - к Румпельштильтскину.
Rumpelstiltskin'le asla anlaşma imzalamamalıydın.
Никогда не подписывай контракт с Румпельштильтскином!
Eskiden ismini bilmek gerekirdi, ama artık herkes Rumpelstiltskin'i tanıyor.
Раньше б имени его не вспомнил, а теперь все знают Румпельштильтскина.
Rumpelstiltskin yok edildikten ve sandviçler yendikten sonra,
Румпельштильтскин исчезнет, и чимичанги будут съедены.
O yüzden, içinde Rumpelstiltskin'in kellesi yoksa, bence hemen hediye sepetini al, çadırımı terk et ve git bir işe yara.
Так что, если в ней нет головы Румпельштильтскина, живо забирай свою корзину и отправляйся помогать остальным!
Benim, Rumpelstiltskin rüyalarınızın çobanı.
С тобой я, Румпельштильтскин пастырь твоих мечтаний.
Hayatın o kadar mükemmelse neden Rumpelstiltskin'le anlaşma yaptın?
Если всё было так прекрасно, зачем ты отдал это Румпельштильтскину?
Rumpelstiltskin seni getirene
Румпельштильтскин пообещал сделку всей жизни
Rumpelstiltskin'e en çok istediği şeyi vereceğim.
Знаешь, как? Я Румпельштильтскину дам то, что он хочет.
Hey, Rumpelstiltskin.
Кстати, Белоснежка,
Rumpelstiltskin.
Румпельштильцхен.
Rumpelstiltskin'di.
А Румпельштильцхен.
Rumpelstiltskin, tüm diyarlardaki en tehlikeli adamdır.
Румпельштильцхен - самое опасное существо на свете.
Adı Rumpelstiltskin.
Его зовут Румпельштильцхен.
Nasıl kaçılacağını ona da öğrettin mi Rumpelstiltskin?
Ты и его научил убегать, Румпельштильцхен?
O halde Rumpelstiltskin, sensin.
Значит, вы - Румпельштильцхен.
Rumpelstiltskin tarafından eğitilen o olacaktı.
Она училась бы у Румпельштильцхена.
Ben Rumpelstiltskin * değilim Jim.
Я не Румпельштильцхен, Джим.
Rumpelstiltskin.
Румпельштильцхена.
Rumpelstiltskin tarafindan egitilen o olacakti.
Румпельштильцхен обучал бы ее.
Rumpelstiltskin gibi.
Как Румпельштильцхен.
- Hayır, bu Rumpelstiltskin'a ilk çocuğunu... -... kurban ettiğin zaman yapacağı şeye benziyor.
Нет, её вырезал Румпельштильцхен на обещание отдать ему первенца.
Yıllanmış Rumpelstiltskin 20 mi o bakayım?
Это Румпельштильцхен 20-тилетней выдержки?
Yıllanmış Rumpelstiltskin 20.
Румпельштильцхен 20-тилетней выдержки.
Hadi Rumpelstiltskin, şu tarafa gidelim de kutularda ne varmış bir bakalım. İki.
Ладно, Румпельштильцхен, иди сюда, посмотри, что в этих ящиках.
İşte böyle. Bu aralar Rumpelstiltskin'in sesi üzerinde pratik yapıyorum.
Я как раз умею говорить голосом Румпельштильцхена.
O zaman belki adın Rumpelstiltskin'dir. "
"Тогда, может быть, РумпельштИльцхен?"
Adını tahmin bile edemeyeceksin. Rumpelstiltskin?
- Румпельштильцхен?
Rumpelstiltskin!
Румпельштильцхен.