English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Saatin kaç olduğunu biliyor musun

Saatin kaç olduğunu biliyor musun Çeviri Rusça

34 parallel translation
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Знаешь, который час?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Знаешь, который час?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Ты знаешь, который час?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun? - Geç kaldık.
- Мэрия в пяти минутах отсюда.
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Ты знаешь который сейчас час?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, который час?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ты хоть знаешь, который час?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, сколько времени? Да.
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Ты знаешь, сколько сейчас времени?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Говард, ты знаешь, который час? Знаю.
Affedersin, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Извините. Вы не знаете, который час?
Phil, Phil, Phil! Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Фил, Фил, ты знаешь, который час?
Tanrım Grady, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
√ осподи, √ рэди, ты знаешь сколько времени?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
"Ты ублюдочный пидарас"? - А ты знаешь, который час?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь сколько уже времени?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
" ы знаешь, который час?
Hey, Prens Albert, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Эй принц Альберт, который час в курсе?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Вы знаете который сейчас час?
Şu an saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ты умеешь узнавать время?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Где ты был! Посмотри на часы!
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- А ты вообще знаешь, который час?
Daniel, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Черт, Даниэль, в такой час?
Tamam. Tamam. Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ладно, ладно, вы хоть знаете, который сейчас час?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Знаешь, который сейчас час? Его зовут Клас Грааф.
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ты хоть знаешь, сколько сейчас времени?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Ты на часы смотрел?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun ihtiyar?
Знаешь, который час, старик?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Знаешь, сколько уже времени?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, который час?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь который сейчас час?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]