English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Saints

Saints Çeviri Rusça

57 parallel translation
Packers, Saints'i ezip geçti. 42'ye 1 0. 49'ers da Patriets'ı 35'e 7'lik bir skorla küçük düşürdü.
В футболе Пэкерз разгромили Сэйнтс со счётом 42 : 10, и Форти Найнерс уничтожили Патриотов : 35 : 7
Ve sahada koşarken... kafanızın içinden "Saints Come Marching ln" in güçlü bestesi geçsin.
А пока вы бегаете трусцой вокруг поля... позвольте мощной композиции "Saints Come Marching In" пройти через ваши мозги.
Öğleden sonra, All Saints'e karşı oyununuz vardı.
В полдень у вас была игра против команды All Saints.
Bu sabah Holy Saints Kilisesi'nde katledilmiş olarak bulunan kurban hakkında yeni bir bilgi edinilemedi.
Нет никакой новой информации касательно жертвы, найденной утром в церкви Всех Святых.
Sekizinci sınıf mezuniyetinde "When the saints go marching in"...
- Спасибо. - Рад, что ты смог выбраться.
North Hermitage'daki All Saints.
Или Церковь Всех Святых в Северном Эрмитаже.
When The Saints Go Marching In nasıl olur?
Может "When The Saints Go Marching In"? - Да! Люблю эту песню.
- Evet, Saints gayet iyidir.
Да да, "Saints" Орлеанская.
Saints'ten daha gerçeği olamaz.
Прямо совсем Орлеанская.
Yalnız, geleneksel olarak, Saints ekstradır.
Дело в том, что традиционно "Saints" идут за отдельную плату.
- Çünkü yahni diyarından gelen tüm Wisconsin'liler Saints'i dinlemek ister.
Потому что каждый деревенщина из Мухосранска хочет послушать "Saints". Он шутит.
Şaka yapıyor. Saints'i çalmaya bayılırız.
Мы любим её играть.
Aslında, Saints'i söyleyen sizdiniz. Biz değil.
Вообще-то это вы предложили "Saints".
Beraberlik için The Saints'e bir gol lazımdı!
Праведникам нужен мяч для ничьи.
Kim demiş Saints'i yeneceğim diye?
Кто? Кто сказал, что "Святые" проиграют?
Saints'in maçını izlerken. 3.
Ќу да, на игре "— в € тых"
Azizlerin insan kurban etmeye ihtiyacı yoktur.
The saints don't need a human sacrifice.
Aklıma gelen tek şey, yakın zamanda All Saints'le birleşmemiz.
Единственное, что приходит на ум, мы недавно слились с больницей Всех Святых.
Kahpe Karen bana kira ödetmeye çalışıyor. İnanabiliyor musun? İşe gitmeden önce bir el Saints Row :
Сука Карен пытается заставить меня платить квартплату.
All Saints Mahzeni, May Blitz, 1941.
Подземная часовня Церкви Всех Святых, во время Блица в мае 1941.
Civardaki All Saints kilisesinde yer ayırttım.
Я уже договорилась в Церкви Всех Святых.
Giants, Steelers, Saints, Packers ve yine Giants.
Giants, Steelers, Saints, Packers, снова Giants.
♪ With patience that of saints ♪
С терпением святых
Tek bildiğim bizim blokların Saints'in alanı olduğu. Tiny, "Double-Treys" den.
Я знаю, что в нашем доме заправляют "Святые".
Bunun Saints bölgesi olmasıyla alakası var mı?
Это имеет какое-то отношение к территории "Святых"?
All Saints'in doktorları, Donnie Wallace'ın hayati tehlikeyi atlattığını bildirdi.
Врачи сообщили, что критическое состояние офицера Донни Уоллеса сменилось стабильно тяжелым.
Buccaneers Saints'i mi yenmiş?
Какие-то Корсары побили Святых?
Pazar günkü Drew Brees ve Red-Hot Saints karşısında oynayabilecek olması The Bears için iyi bir haber oldu.
Хорошая новость для Медведей, он сможет, как и планировалось, сыграть в воскресенье против Дрю Бриз и Ред-Хот сэйнтс.
Saints maçında hiç yakın takipte bulundunuz mu?
Вы когда-нибудь пролезали без билета на игру "Сэйнтс"?
Bana söylemek istediğin başka birşey var mı Jackie's All Saints da uyuşturucu kullanmasıyla alakalı olarak?
У тебя есть что еще сказать по поводу того, что Джеки принимает наркотики здесь, в больнице?
All Saints'de.
"Всех Святых".
Haksız yere All Saints Hastanesi tarafından kovuldum.
Меня незаконно уволили из больницы Всех Святых.
All Saints Norveçlilere emanet edildi.
"Все Святые" заключили соглашение с норвежцами.
All Saints satılmak üzere.
- "Всех Святых" хотят продать.
All Saints Norveçli gruba satılıyor.
"Всех Святых" продают норвежским застройщикам.
Düğün için makyaj gerekiyor bu All Saints de hiç olmadı.
Это нужно сделать так, как еще никогда не бывало во "Всех Святых".
Her şey yoluna girmeden All Saints'e pisliğimizi bulaştırmasak?
После всего случившегося, мы можем обойтись без неприятностей в больнице?
Portland All Saints Hastanesi'nden telefon geldi az önce.
Я только что получил звонок от Портланд Госпиталь Всех Святых.
# All Saints - Never Ever
.
Ekip 342, ateş açıldı. All Saints Memorial Hastanesi.
Машина 3-42 Перестрелка в Ол Сейнтс Мемориал.
- 999, All Saints Memorial.
Код три девятки Ол Сеинтс Мемориал.
All Saints Memorial Hastanesi. Memur vuruldu.
Код три девятки Ол Сеинтс Мемориал.
Saints, Cooley Lisesi'ni bile yenemedi.
Сэйнтс даже "Училище Кули" не завалит.
All Saints en yakın yer.
Госпиталь Всех Святых ближе всего...
All Saints Kilisesi için önerilerinizi bekliyoruz.
Принимаем ваши предложения для Церкви Всех Святых.
All Saints Kilisesi için önerileriniz?
Предложения для Церкви Всех Святых?
Trompetler bandonun sesidir.
( Женщина ) # When the saints go marching in # Трубы - голос оркестра.
Sadece "When The Saints Go Marching In" i çalabiliyor.
- Наверное, ваша с Марси гордость, да? - Да уж.
Kim demiş Saints'i yeneceğim diye?
Кто? Кто?
O ve Saints'in kendi sahasında oynadığı maçlar, evet.
Марди-Гра и игры "Святых" на своём поле.
Saints'e alt ver.
- Налей-ка мне Сэйнтс побольше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]