Sais Çeviri Rusça
16 parallel translation
Lütfen bana bütün bunların ne demek olduğunu sorma.
Только не спрашивайте меня о том, что все это значит.'Parce que je ne sais pas, mes chers.'
( Nedir, bilemiyorum ) Je ne sais quoi?
Je ne sais quoi?
Sen de gerçekten je ne sais quoi var değil mi?
- В Вас есть что-то.. сама не знаю, что?
Düşünüyordum ki kesinlikle "Tarif edilemez" birşeydim.
Думаю, у меня есть определенно "Je ne sais quoi". По времени почти-почти.
Sais dili, Sahra dili...
На языке Саида? Языке сахрави.
Ne bileyim ya.
Je ne sais rien, putain. ( франц. ) Я ничего не знаю, шлюха.
Les Walker, je sais pas quoi faire avec vous.
Les Walker, je sais pas quoi faire avec vous.
Je sais qui tu est, ferme la porte.
Я сам знаю, что мне делать, закрой дверь. ( фр. )
Je sais pas. Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
Я не знаю. ( фр. ) Я не знаю, что мне делать.
Je ne sais pas.
Кто знает ( фр. )
Je sais pas.
Я не знаю ( фр. )
Evet. Tam bir "ghetto je ne sais quoi."
Да, тут есть какое-то необъяснимое обаяние гетто.
Peki, "je ne sais quoi" anlamı anlatılamaz kalitedir.
"Определённые понятия" – это слишком размыто.
Bilmiyorum.
"Je ne sais pas"?
Ben... İkisini de.
Je ne sais pas ( Я не знаю ).
O halde konuşacak bir şeyimiz yok.
Tu sais combien c'est important pour moi. Значит, говорить не о чем.